Online Froissart
Facsimile mode    Settings    Browse  |  Collate      
pb 260 r
And so I found it necessary, for the sake of remaining impartial, to hear out the Portuguese as I had the Gascons and Spaniards at the court of Foix and on the road to and from that place. Regardless of the toil and hardship felt by my body, I travelled to Bruges in Flanders in search of Portuguese and Lisbonners for there are always plenty of them there. SHF 3-73 syncNow listen to how I got on and judge just how timely my journey was. I was told, and I found it to be the case, that if I had considered it for seven years, I could not have chosen a more opportune time to come to Bruges, for I was informed that if I were to go to Middelburg in Zeeland, I would find there a Portuguese knight, a valiant and astute man of the council of the king of Portugal, who had but recently arrived there and who for the sake of winning renown intended to make his way by sea to Prussia. This man would speak to me candidly and accurately of the affairs of Portugal, for he had been involved in them all over. I rejoiced at this news and left Bruges accompanied by a Portuguese fellow who was well acquainted with the knight. I arrived at Sluys, and put out from there to sea and by the grace of God reached Middelburg. The man who was with me introduced me to the aforementioned knight whom I found to be gracious, shrewd and honourable, affable and open. I remained with him for six days or thereabouts, and could have stayed with him for as long as I pleased. He informed and related to me all of the events that had occurred between the kingdom of Castile and the kingdom of Portugal from the death of king Fernando until the day he departed that realm. He recounted it all to me so plainly and graciously, and so willingly, that I took great pleasure in listening to him and in recording what he said.
When I had been informed of everything I wished to know and the wind was favourable, he took leave of me and boarded a carrack large and sturdy enough to travel the world by sea. I took leave of him aboard the vessel, as did a number of rich merchants of his country who had come from Bruges to see him, and the good people of Middelburg. Accompanying him was the son of count Nuño of Portugal and many knights and squires of this realm, but he was honoured above them all; and from what I could see and imagine of his state, his appearance and his business he was certainly worthy of such respect, for he cut an impressive figure and had the stature of a courageous and valiant man. I then returned from Bruges to my country where I set to work on the tales I had collected from that noble knight Sir João Fernandes Pacheco, and chronicled all that had happened in Portugal and Castile until the year of grace 1390. SHF 3-74 sync Third Book, Chapter 30 [1390-(1385-86)] How the Portuguese sent envoys to England to report news of their country to the king and great lords of England. Now the story goes that after king João of Portugal had defeated king Juan of Castile in battle at Aljubarrota, near the abbey known in that land as Alcobaça, where many noblemen, knights and squires of the kingdom of France, of Gascony and of the kingdom of Castile were slain, king João of Portugal was exalted, revered and honoured by the Portuguese for this magnificent victory. On his return from battle he was gloriously and triumphantly received in the city of Lisbon by the entire population, a crown of laurel on his head just as it was customary for kings to wear in ancient times when they bested and overcame or defeated a king in battle. pb 260 v