Mathieu de Foix, viscount of Castelbon and heir to the county of Foix, was married to Juana of Aragon, the elder daughter of king Juan I of Aragon. Mathieu de Foix became count of Foix upon the death of Gaston Fébus in 1398.
Sir Thomas Trevet (c. 1350 - 1388), a Somerset knight, probably the son of Sir John Trivet of Otterhampton. He had served with the Black Prince during the invasion of Castile, and fought at the battle of Nájera in 1367. In March 1378 he had been sent to Aquitaine with a group of men-at-arms to assist his uncle, Sir Matthew Gournay, in the defence of the duchy, but he was diverted to Spain to aid the king of Navarre in 1378. Froissart called Trivet, "a most valiant knight".
Sir Thomas Trevet (c. 1350 - 1388), a Somerset knight, probably the son of Sir John Trivet of Otterhampton. He had served with the Black Prince during the invasion of Castile, and fought at the battle of Nájera in 1367. In March 1378 he had been sent to Aquitaine with a group of men-at-arms to assist his uncle, Sir Matthew Gournay, in the defence of the duchy, but he was diverted to Spain to aid the king of Navarre in 1378. Froissart called Trivet, "a most valiant knight".
de la montaigne
de Mont Kaieu, laquelle depart les trois roiaumes, Navare, Castille et Arragon. Et d’autre part la
montaigne est uns païs en Castille qui s’appielle le Val de Sorie. Et fist ce jour si bel et si caut que il se disnoient tout seant a table ou sus leurs
sommiers en purs leurs chiefs.
SHF 2-78syncQuant il
heurent disné, toutes les cappitainez se traisent ensamble a conseil pour savoir comment il se maintenroient pour celle nuit, et se il se tenroient la le jour dou Noel ou se il feroient aucun esploit d’armes. Car il estoient a l’entree de le terre
de leur ennemis. Conseillié fut que de nuit il
chevauceroient et venroient a l’ajournement dou jour de Noel eschieller la
cité dou Val de Sorie. Chis consaus fut tenus
et arrestéz et s’ordonnerent toutes manierez de gens sur che, et ne devoient estre a che
faire que IIIC lances. Et demoroient tout li demorant et gent
de piet et leurs pourveances la ou il estoi ent logiets jusques a l’endemain qu’il leur seroit segnefié,
comment il aroient esploitié. Li contez de Palas atout C lances, li
viscontes de Castel bon atout C lancez, et messires Thumas
Trivés et se route avoient guides qui les devoient mener. Et
devoient chevauchier en trois routes et en troix agais
pour plus secretement faire leur emprise et mieux venir et plus aise a leur entente.
Environ II heures de nuit il s’armerent touts et furent as chevaus. Et n’avoient nulles trompettez. Mais les
capi taines et guides savoient bien les certains lieus ou il se devoient retrouver pour
venir tout et d’un point devant le Val de Sorie. Et avoient ja passét le montaigne et trespassét et che vauchoient sus les
plains quant unsg gresis et une
grosse nege commencha a venir, si fort et si roit que merveillez fut. Et la dirent lez
ghides qu’il avoient perdu leur chemin. Et furent en grant destroit de froit et de nege. Et chevaucierent a l’endemain jusques a
nonne, ainchois qu’il peussent trouver l’un l’autre. Cheste mesaventure dez Englés chei gran dement a point pour chiaux dou Val de Sorie, qui
ne se
donnoient garde de ceste embusce. Car se il se fussent touts trouvés ensamble a l’heure que ordonnee il avoient, il l’eussent heu par eschiellement ne ja n’i heussent failli.
SHF 2-79syncQuant messires
Thumas Trivés et chil qui ces gens d’armes menoient veirent qu’il avoient failli
a leur entente, si furent durement courouchiés. Si se recoellirent
et remisent ensamble au mieux qu’il peurent. Et puis heurent nouvel conseil. Si se
conseil lierent de boire I cop sus les sommiers. Et puis envoiier courir devant le
Val de Sorie. Ensi fut fait. Tantost apriés le
desjung, qui fut mout brief, messires Raymon de
Baghez, Navarois, fut esleus a XL lances de faire une course devant la ville
pour
atraire lez geniteurs qui le gardoient. Si chevaucha li chevaliers et li sien
devant le Val jusques as barieres et la ot grant escarmuche. Car chil
geniteur, qui estoient bien IIC, sailli rent tantost hors et
commencierent a traire et a lanchier sus ces gens d’armes, qui petit a petit se reculoient
pour iaux traire plus avant hors de leur ville. Et vous di que il heussent
vaillaument foulé cez gens d’armes se li embusche ne fust traité avant. Mais il vinrent
tout esperonnant jusques a la, abaissant les lances et frapant en iaux. Si en y ot de premiers venues mout d’abatus, de mors et de bleciéz. Et furent rebouté a leur grant
damage dedens leur ville. Si fremerent leurs barrieres et leurs portes et puis
monterent pb 103 r
With this setting, every word becomes a link to the online Dictionnaire du Moyen Français (DMF). Clicking on a word opens a window listing relevant entries on the DMF website.