Online Froissart
Facsimile mode    Settings    Browse  |  Collate      
pb 244 rCharles VIeCC XLIIII

les marés, il y avoit une femme, qui soioit
herbe pour ses vaches, et estoit la quatie.
Si entendi l’effroy et les oyt parler. Et
bien congneut que c’estoient Gantois qui
venoient vers Audenarde pour embler
la ville, et leur vei porter eschielez. Chelle
povre femme fut toute esbahie, et puis
se reconforta et dist en soi meismes
que elle venroit a Audenarde tout ce
dire et nonchier as gardes. Se mist
tout jus et prist son tour par une adres
ce que bien sçavoit, et tant fist que
elle vint sus les fossés avant que li
Gantois y peussent venir, et commencha
a parler et a li esgrougnir, et tant
fist que uns hons, qui faissoit le gait pour
la nuit et alloit de porte a autre l’oÿ
et demanda : "Qui esse la ?" "Ha !" dist le
povre femme, "je sui une povre femme qui
demeure en ces marés. Soiés sur vostre
garde. Car pour certain il y a asés pres
de cy une grant quantité de Gantois,
car je les ay veüs et oys, et portent eschiellez,
et embleront Audenarde, s’ilz pueent. Je
m’en revois. Car, s’il me trouvoient ou
encontroient, je seroie morte." Atant se
parti la bonne femme, et li preudons demora
touts esbahis, et se apensa qui il se tai
roit tous coys sans partir, pour veoir
que ce seroit et se ceste femme disoit
voir. Li Gantois qui couvertement faisoient
leur fait et emprise, avoit bien oy parler
l’omme et la femme, ensi que de nuit on
ot mout cler, mais riens ne sçavoient
que il avoient dit, fors seulement le son
de leur langaige. Adont envoia François
Acremen
IIII compaignons devant, et
leur dist : "Allés tout secretement, sans sonner
mot ne toussir ne esgrongnir, regardés
haut et bas se vous orrés ne percheveréz
riens." Il fisent tout ensi. Et François
et li autre demorerent es marés, et se
tinrent tout coi. Et estoient assés pres

de celle bonne femme, qui bien les veoit et
entendoit, et point ne l’ooient ne veoient.
Chil quatre varléts de François vinrent
jusques as fossés, et regarderent vers les
murs, et ne veirent ne oyrent riens.
Or regardés la grant mesaventure.
Car, se cil de devens heussent tant seule
ment heu une candeille allumee que
heussent veue, il n’eussent osé traire avant.
Car il supposassent pardehors, que il
y heust heu grant gait. Li varlet
retournerent, et vinrent a François et
lui dirent que il n’avoient riens veü ne
riens oy. "Je le croi bien," dist François, "che
fut ores, espoirs, li gaits de nuits qui avoit
fait son tour et en raloit couchier. Alons,
alons par ce haut chemin vers la porte,
et retournons tout bas vers les fossés."
Encorez oÿ la bonne femme toutez lez parolez.
Que fist elle? Tantost elle se mist au
chemin, ensi comme en devant, et vint
encorez a l’omme dou gait qui la estampoit
sur les murs, et lui dist comme en devant
tout ce qu’elle avoit veü et oy, et que pour
Dieu il fust sa garde et allast veoir
a la Porte de Gand comment li compaignon,
qui le gardoient, se maintenoient. Car
briefment il y aroit des Gantois assés
pres de la. "Je m’en revois," dist la bonne
femme, "je n’ose plus demorer. Je vous ay
avisé de che que j’ai veü et oy. Aiiés sour
ce avis. Je ne revenray pour celle
nuit plus." A tant se departi la bonne
femme, et li hons demora, qui ne mist pas
en oubli ces parollez, mais s’en vint a la
Porte de Gand, ou les gardes veilloient,
et les trouva jeuwans as dés, et leur dist :
"Seigneur, avés vous bien fermé vos portes
et vos barrierez? Une femme est venue a my
et m’a ensi dit." Il respondirent : "Oil. g 4pb 244 v