London, British Library, Harley 2253
England |
London |
British Library |
Harley 2253 |
|
s. xiv1 |
English |
Scribal dialect: Ludlow, Herefordshire. Linguistic Atlas Grid Reference: 349 258, LP 9260 (McIntosh, Samuels and Benskin 1986, p. 199). |
An early fourteenth-century (c. 1330-1340) manuscript containing a majority of French texts, some Latin texts and a good number of English texts, including religious texts such as
The Harrowing of Hell and the
Debate between the Body and the Soul as well as secular lyrics such as
The fair maid of Ribblesdale and
The Death of Edward I.
Item: 1f. 1ra |
'Vitas patrum' |
'En lonur de damne de le omnipotent'. |
|
Vitas Patrum and the story of Thais formerly attributed to Henry d'Arci. |
Långfors 1917, p. 128; Legge 1963, p. 192.
|
Item: 2f. 23ra |
'La passioun nostre seignour'. |
'Mult fud grant icele electiun'. |
|
An extract from the versified Bible history of Hermann of Valenciennes which occurs also, together with arts. 3-7, in Paris, Bibliothčque Nationale, MS Fr. 19525, and together with arts. 3, 4, 6, 7 in London, British Library, MS Egerton 2710. |
|
Item: 3f. 33va |
|
'[C]oe auint al quinzime an que tyberie cesar'. |
|
'De la passioun ihesu' |
The Gospel of Nicodemus |
Meyer 1906, pp. 393-396.
|
Item: 4f. 41va |
|
'[L]e secunt trauails as cristiens apres nerun'. |
|
'De s. iohan le ewangel'. |
Meyer 1906, pp. 393-396.
|
Item: 5f. 43vb |
|
'[A]l tens herode rei de iudee'. |
|
'De s. iohan le baptist'. |
Meyer 1906, pp. 393-396.
|
Item: 6ff. 45vb |
|
'[C]oe cuntent cels qui seuent deuiser les parties del munde'. |
|
'De s. bartholomeu' |
Meyer 1906, pp. 393-396.
|
Item: 7f. 47vb |
|
'[A]pres neron cesar esteint a rome'. |
|
'Passioun seint piere' |
Meyer 1906, pp. 393-6.
|
Item: 8ff. 49r-50v |
ABC a femmes |
'Quy a la dame de parays'. |
|
|
Item: 9ff. 51ra-52va |
De l'Yver et de l'Este |
'Un grant estrif oy lautrer'. |
|
|
Item: 10f. 52va |
Recipe (IPMEP 626) |
|
|
'Vor te make cynople'. |
Added in the blank space on f. 52v. |
|
Item: 11f. 52va |
Recipe (IPMEP 626) |
|
|
'Vor te tempren asure'. |
Added in the blank space on f. 52v. |
|
Item: 12f. 52vb |
Recipe (IPMEP 626) |
|
|
'Vor te make grasgrene'. |
Added in the blank space on f. 52v. |
|
Item: 13f. 52vb |
Recipe (IPMEP 626) |
|
|
'Vor te maken another maner grene'. |
Added in the blank space on f. 52v. |
|
Item: 14f. 52vb |
Recipe (IPMEP 626) |
|
|
'?et for gaudegrene' |
Added in the blank space on f. 52v. |
|
Item: 15f. 52vb |
Recipe (IPMEP 626) |
|
|
'Vor te couche seluerfoyle'. |
Added in the blank space on f. 52v. |
|
Item: 16f. 52vb |
Recipe (IPMEP 626) |
|
|
'Vor te maken iren as hart as stel'. |
Added in the blank space on f. 52v. |
|
Item: 17f. 52vb |
Recipe (IPMEP 626) |
|
|
'Vor te maken blankplum'. |
Added in the blank space on f. 52v. |
|
Item: 18ff. 53ra-54vb |
|
'Gloriosus ac summo regi acceptus rex ethelbertus'. |
|
'Incipit vita sancti ethelberti'. |
|
Item: 19f. 54vb |
Prayer by Pope John XXII |
|
|
'Anima cristi sanctifica me'. |
Prayer first indulgenced in the consistory at Avignon on Holy Thursday (5 April), 1330. |
Chevalier 1892-1919, no. 1090.
|
Item: 20f. 55ra-b |
|
|
|
'Quant voy la reuenue dyuer'. |
Wright 1842, no. 2.
|
Item: 21ff. 55va-56vb |
Harrowing of Hell (IMEV 185) |
'Alle herknež to me nou'. |
'ant to heuene wende amen'. |
Hulme 1907.
|
Item: 22ff. 57r-58v |
Debate between Body and Soul (IMEV 1461) |
'In a žestri stude y stod'. |
'To som holy halewen crist bring vs alle yfere amen'. |
Cf. Conlee 1991, pp. 10-17.
|
Item: 23ff. 58v-59r |
The Battle of Lewes (IMEV 3155) |
'Sittež alle stille and herknež to me'. |
'forsoke žyn emes lore richard etcetera'. |
Brown 1932, no. 72.
|
Item: 24f. 59r-v |
Lament for Simon de Montfort |
'Chanter mestoit'. |
|
Aspin 1953, no. 3; Wright 1839, p. 125.
|
Item: 25f. 59v |
|
'Charnel amour est folie'. |
|
|
Item: 26f. 59v |
Earth upon Earth (IMEV 3939) |
'Erže toc of erž erže wyž woh'. |
'Žo heuede erže of erže erže ynoh'. |
Brook 1940, no. 1.
|
Item: 27ff. 59v-61v |
The execution of Sir Simon Fraser (IMEV 1889) |
'Lystnež lordynges a newe song ichulle bigynne'. |
'wiž že long shonkes'. |
Robbins 1959, no. 4.
|
Item: 28f. 61v |
Follies of fashion (IMEV 1974) |
'Lord žat lenest vs lyf'. |
'For strompet in rybaudes rewe'. |
Brown 1932, pp. 133-134. Wright 1839, p. 153.
|
Item: 29ff. 61v-62v |
Enseignement sur les amis |
'Cyl qe vodra oyr mes chauns'. |
|
Wright 1842, no. 3.
|
Item: 30f. 62v |
The Three Foes of Man (IMEV 2166) |
'Middelerd for mon we mad'. |
'Wyž ryhtwyse men to aryse'. |
Brook 1940, no. 2. Brown 1932, pp. 134-136.
|
Item: 31f. 63r-v |
Annot and John (IMEV 1394) |
'Ichot a burde in a bour ase beryl so bryht'. |
'gentil ase ionas heo ioyež wiž ion'. |
Brook 1940, no. 3. Brown 1932, pp. 136-138.
|
Item: 32f. 63v |
Alysoun (IMEV 515) |
'Bytuene mersh an aueril'. |
'herkne to my roun an hend etcetera'. |
Brook 1940, no. 4. Brown 1932, pp. 138-139.
|
Item: 33f. 63v |
Lover's Complaint (IMEV 4194) |
'Wiž longyng y am lad'. |
'Žat o nyht wree hire gest'. |
Brook 1940, no. 5. Brown 1932, pp. 139-140.
|
Item: 34f. 64r |
Song of the Husbandman (IMEV 1320.5 ) |
'Ich herde men vpo mold make muche mon'. |
'ase god in swynden anon as so forte swynke'. |
Robbins 1959, no. 2.
|
Item: 35ff. 64ra-65v |
Life of St. Marina (IMEV 1104) |
'Herkež hideward ant beož stille'. |
'For loue of žine childe amen'. |
Horstmann 1878, pp. 171-3.
|
Item: 36f. 66r |
The Poet's Repentance (IMEV 3874) |
'Weping hauež myn wonges wet'. |
'In londe of leuedis alle', |
Brook 1940, no. 6. Brown 1932, pp. 141-143.
|
Item: 37f. 66v |
The Fair Maid of Ribblesdale (IMEV 2207) |
'Mosti ryden by rybbesdale'. |
'Žat myte nyhtes ne hyre le?e heuene he heuede here'. |
Brook 1940, no. 7.
|
Item: 38ff. 66v-67r |
The Meeting in the Wood (IMEV 1449 ) |
'In a fryht as y con fare fremede'. |
'Luef me were gome bout gyle'. |
Conlee 1991, pp. 295-299. Brook 1940, no. 8.
|
Item: 39f. 67r |
A wayle whyt ase whalles bon (IMEV 105 ) |
'A wayle whyt ase whalles bon'. |
'Bituene hire curtel ant hire smok y wolde ben hyd'. |
Brook 1940, no. 9.
|
Item: 40ff. 67va-68va |
Gilote et Johane |
'En may par vne matyne sen ala iuer'. |
|
|
Item: 41ff. 68va-70rb |
|
|
|
'Ces sunt les pelrinages communes que crestiens fount en la seinte terre'. |
|
Item: 42f. 70rb-va |
|
|
|
'Ces sunt les pardouns de acres'. |
|
Item: 43f. 70va |
Satire on the Consistory Courts (IMEV 2287 ) |
'Ne mai no lewed lued libben in londe'. |
'for wymmene ware'. |
Robbins 1959, no. 6.
|
Item: 44ff. 70vb-71rb |
The Labourers in the Vineyard (IMEV 2604 ) |
'Of a mon Matheu žohte'. |
'ant gonne is loue forlete'. |
Brook 1959, no. 10. Brown 1932, pp. 143-145.
|
Item: 45 |
|
|
|
Vacant: see Ker 1965, p. ix. |
|
Item: 46f. 71va |
Spring (IMEV 1861) |
'Lenten ys come wiž loue to toune'. |
'and wyht in wode be fleme'. |
Brook 1940, no. 11. Brown 1932, pp. 145-146.
|
Item: 47ff. 71vb-72ra |
Advice to Women (IMEV 1504) |
'In may hit murgež when hit dawes'. |
'wiž selž we weren sahte'. |
Brook 1940, no. 12. Brown 1932, pp. 146-147.
|
Item: 48f. 72ra-va |
An Old Man's Prayer (IMEV 1216) |
'He?e louerd žou here my bone'. |
'ant heuene to mede amen'. |
Brook 1940, no. 13.
|
Item: 49ff. 72va-73rb |
Blow, Northern Wind (IMEV 1395) |
'Blow northerne wynd'. |
'for hire loue mournyng y make more žen eny mon'. |
Writing reverts to single columns after this text. |
Brook 1940, no. 14. Brown 1932, pp. 148-150.
|
Item: 50f. 73r-v |
Death of Edward I (IMEV 205) |
'Alle žat beož of huerte trewe'. |
'To žilke blisse iesus vs sende'. |
Robbins 1959, no. 5.
|
Item: 51ff. 73v-74v |
The Flemish Insurrection (IMEV 1894) |
'Lustnež lordinges bože ?onge ant olde'. |
'wel sore hit shal hym rewe'. |
Robbins 1959, no. 3.
|
Item: 52ff. 75ra-77rb |
Poeme sur les joies de Notre Dame |
'Marie pur toun enfaunt'. |
|
Wright 1842, no. 17.
|
Item: 53f. 75rb-va |
Sweet Jesus King of Bliss (IMEV 3236 ) |
'Suete iesu king of blysse'. |
'ant sežže to heouene žou vs led'. |
Brook 1940, no. 15.
|
Item: 54f. 75va-b |
Jesus Christ Heaven's King (IMEV 1678 ) |
'Iesu crist heouene kyng'. |
'Že ioye wižoute fyne'. |
Brook 1940, no. 16.
|
Item: 55f. 75vb |
Winter Song (IMEV 4177) |
'Wynter wakenež al my care'. |
'for y not whider y shal ne hou longe her duelle'. |
Brook 1940, no. 17.
|
Item: 56f. 76r |
A Spring Song on the Passion (IMEV 3963 ) |
'When y se blosmes springe'. |
'Iesu vs vndefong. Amen'. |
Brook 1940, no. 18.
|
Item: 57f. 76r |
|
'Ferroy chaunsoun que bien deit estre oye'. |
|
Wright 1842, no. 22.
|
Item: 58f. 76r |
Dum Ludis Floribus (IMEV 694.5) |
'Dum ludis floribus velud lacinia'. |
'?ef hi de?e for loue of hire duel hit ys'. |
Brook 1940, no. 19.
|
Item: 59ff. 76v-77r |
|
'Quant fu en ma iuuente'. |
|
|
Item: 60f. 77va |
|
'Marie mere al salueour'. |
|
Wright 1842, no. 24.
|
Item: 61ff. 77vb-78va |
Dulcis iesu memoria (IMEV 1747) |
'Iesu suete is že loue of že'. |
'Suete iesu žare to vs bryng amen'. |
Wright 1842, no. 25.
|
Item: 62ff. 78vb-79rb |
|
'Vne petite parole seigneurs escotez'. |
|
Wright 1842, no. 26.
|
Item: 63f. 79rb-vb |
Dialogue between the Virgin and Christ on the Cross (IMEV 3211) |
'Stond wel moder vnder rode'. |
'Žou bryng vs into heuene lyht. Amen'. |
Brook 1940, no. 20.
|
Item: 64f. 79vb |
Iesu for ži muchele miht (IMEV 1705 ) |
'Iesu for ži muchele miht'. |
'ant bicome ži brožer'. |
Brook 1940, no. 21. Brown 1932, pp. 150-152.
|
Item: 65f. 80ra |
Song on the Passion (IMEV 1365) |
'I syke when y singe'. |
'Žat haž vs duere boht'. |
Brook 1940, no. 22.
|
Item: 66f. 80rb |
An Autumn Song (IMEV 2359) |
'Nou skrinkež rose and lylie flour'. |
'Žat al žis world honoures. Amen'. |
Brook 1940, no. 23.
|
Item: 67f. 80v |
De Clerico et Puella (IMEV 2236) |
'My dež y loue my lyf ich hate for a leuedy shene'. |
'Žat y nam žyn ant žou art myn to don al ži wille'. |
Brook 1940, no. 24. Brown 1932, pp. 152-154.
|
Item: 68ff. 80v-81r |
When že nyhtegale singes (IMEV 4037 ) |
'When že nyhtegale singes'. |
'Y wole mone my song on wham žat hit ys on ylong'. |
Brook 1940, no. 25. Brown 1932, p. 154.
|
Item: 69f. 81r-v |
Blessed be thou lady (IMEV 1407 ) |
'Blessed be žou leuedy ful of heouene blisse'. |
'Let vs neuer hit misse for non worldes bost'. |
Writing returns to double columns after this text. |
Brook 1940, no. 26.
|
Item: 70f. 81va-b |
The Five Joys of the Virgin (IMEV 359 ) |
'Ase y me rod this ender day'. |
'ant wynne heuene blysse. Amen'. |
Brook 1940, no. 27.
|
Item: 71f. 82ra-vc |
Maximian (IMEV 1115) |
'Herkne to my ron'. |
'ant haž ybe ful ?ore'. |
Wright and Halliwell 1843, vol. 1, p. 119.
|
Item: 72f. 83r |
Prayer for Deliverance (IMEV 2039 ) |
'Mayden moder milde'. |
'Whose wol me synge auera grant pardoun'. |
Brook 1940, no. 28. Brown 1932, pp. 155-156.
|
Item: 73ff. 83r-92v |
King Horn (IMEV 166 ) |
'Alle heo ben blyže'. |
'to heuene vs lede amen'. |
'Her bygynnež že geste of kyng horn'. |
Hall 1901.
|
Item: 74ff. 92v-105r |
Stories from the Old Testament |
'Seigneurs vus oy auetz molt souent'. |
|
|
Item: 75f. 105va-b |
|
|
|
'Nomina librorum bibliotece'. |
|
Item: 76f. 106r |
Prayer of Confession (IMEV 968) |
'God žat al žis myhtes may'. |
'God žat al žis myhtes may'. |
Brook 1940, no. 29. Brown 1932, pp. 156-157.
|
Item: 77ff. 106ra-107rb |
The Sayings of St. Bernard: Man's Three Foes (IMEV 3310) |
'Lustnež ale lutel žrowe'. |
'ant wrek že on žat žuef'. |
Furnivall 1901, pp. 511-522; Wright 1842, no. 37.
|
Item: 78ff. 107va-109vb |
Le dit du jongleur d'Ely et de monseignour e le roy d'Angleterre |
'Seygnours escotez vn petit'. |
|
Montaiglon 1872, vol. 2, p. 242.
|
Item: 79f. 110ra-va |
Des trois dames |
'Puis que de fabler ay comence'. |
|
Montaiglon and Raynaud 1872, vol. 4, 128.
|
Item: 80ff. 110vb-111rb |
Le dit des femmes |
'Seignours e dames ore escotez'. |
|
|
Item: 81f. 111rb-vb |
Le blasme de femmes |
'Quy femme prent a compagnie'. |
|
|
Item: 82f. 112ra-rb |
De la femme et de la pie |
'Femme a la pye'. |
|
|
Item: 83ff. 112rc-113vb |
Urbain et courtois |
'Vn sage homme de grant valour'. |
|
|
Item: 84ff. 113vb-114v |
Trailbaston |
'Talent me prent de rymer et de geste fere'. |
|
Aspin 1953, no. 7; Wright 1839, p. 231.
|
Item: 85ff. 114v-115r |
Man in the Moon (IMEV 2066) |
'Mon in že mone stond and strit'. |
'Že cherl nul nout adoun er že day dawe'. |
Brook 1940, no. 30. Brown 1932, pp. 160-161.
|
Item: 86ff. 115va-117ra |
Du chevalier a la corbeille |
'Pur ce que plusours ount meruaille'. |
|
Montaiglon 1872, vol. 2, p. 183 and p. 333.
|
Item: 87ff. 117ra-118rb |
De conjuge non ducenda |
'Bene soit dieu omnipotent'. |
|
|
Item: 88f. 118rb-vb |
Le dit de la gageure |
'Vne fable vueil comencer'. |
|
Montaiglon 1872, vol. 2, p. 193.
|
Item: 89ff. 119ra-121ra |
A bok of sweuenyng (IMEV 1196) |
'Her comensez a bok of swuenyng'. |
'ant euer shilde vs from ur fo'. |
Wright 1843, vol. 1, p. 261.
|
Item: 90ff. 121ra-122va |
Ordre de bel ayse |
'Qui vodra a moi entendre'. |
|
Aspin 1953, no. 12.
|
Item: 91ff. 122vb-124va |
Du chevalier qui fist les cons parler |
'Auentures e enseignement'. |
|
Montaiglon 1872, vol. 6, p. 198.
|
Item: 92ff. 124va-125ra |
Satire on the retinues of the great (IMEV 2649 ) |
'Of rybaud? y ryme ant rede o my rolle'. |
'Žat ?e shulen hongen & harbarewen in helle'. |
Robbins 1959, no. 7.
|
Item: 93ff. 125ra-127ra |
Proverbs of Hending (IMEV 2078) |
'Mon žat wol of wisdam heren'. |
'?eue vs god endynge amen'. |
|
Item: 94f. 127rb-va |
Thomas of Erceldoune's Prophecy |
'When man as mad a kyng of a capped man'. |
'comen & gon wižinne twenty wynter ant on'. |
'La countesse de donbar demanda a thomas de essedoune quant la guere descoce prendreit fyn e yl la respoundy e dyt'. |
Robbins 1959, no. 8. Murray 1875, p. xviii.
|
Item: 95f. 127va-b |
|
|
|
'Cest la distinccioun de la estature iesu crist nostre seigneur'. |
|
Item: 96f. 128r |
Way of Christ's Love (IMEV 1922 ) |
'Lutel wot hit any mon'. |
'his herte blod he ?ef for al monkunne Euer ant oo etcetera'. |
Brook 1940, no. 31. Brown 1932, pp. 161-162.
|
Item: 97f. 128r-v |
Way of Woman's Love (IMEV 1921 ) |
'Lutel wot hit any mon'. |
'Whose louež vntrewe his herte is selde seete Euer ant oo etcetera'. |
Brook 1940, no. 32. Brown 1932, pp. 162-163.
|
Item: 98ff. 128v-129v |
|
|
|
'Ce est le aprise que le roy lewis de france aprist a philip soun fils'. |
|
Item: 99ff. 129v-130v |
|
|
|
'Cest lenqueste que le patriarch de ierusalem fist de la terre a sarazyng'. |
A shortened translation of the description of the Holy Land and Egypt at the beginning of book three of J. de Vitry, Historia orientalis. |
|
Item: 100f. 131r |
Cest la conisaunce de les Armes des Roys |
|
|
The arms of twenty-five kings |
|
Item: 101ff. 131v-132r |
|
|
|
'Scriptum quod peregrini deferunt ab ecclesia sancti saluatoris in asturiis'. |
A letter authenticating the arca still preserved in the Camara Santa at Oviedo, and listing the relics it contained and other relics at Oviedo. The position of the cross on f. 132 suggests that it belongs to Item 101 and not to Item 102. |
|
Item: 102ff. 132r-133r |
|
|
|
'Incipit legenda de sancto etfrido presbitero de leominstria'. |
Cf. Item 101. |
|
Item: 103f. 133v |
Directions and Prayer for Victory |
'Quy chescun iour de non cuer'. |
|
Directions in 17 lines followed by the prayer for victory against enemies: 'Domine deus omnipotens pater filius et spiritus sanctus da michi N famulo tuo per virtutem sancte crucis victoriam contra omnes et super omnes inimicos meos...' |
|
Item: 104f. 134r |
Angels to be thought of on various occasions |
'Quant vus leuez le matyn pensez de seint michael'. |
|
|
Item: 105f. 134r |
Psalms to be said on various occasions |
'Quy velt que dieu souyegne de ly die troifoiz cest salme'. |
|
|
Item: 106f. 134v |
Gloria in excelsis deo en fraunceis |
'Ioyous honour la sus en haut seit a dampne de'. |
|
|
Item: 107f. 134v |
A Prayer to God the Son |
'Confiteor tibi deus omnia peccata mea quia tu deus es sine peccato'. |
|
|
Item: 108ff. 134v-135r |
The Five Joys of the Blessed Virgin |
'Gloriouse dame que le fitz dieu portastes'. |
|
'Icest oreysoun enueia nostre dame seinte marie a seint moris euesque de parys'. |
|
Item: 109f. 135r |
A Prayer before Confession |
'Rex seculorum et domine dominator[um] qui me creasti'. |
|
|
Item: 110f. 135r |
Reasons for fasting on Friday |
'Vm doit plus volentiers iuner le vendredy'. |
|
|
Item: 111f. 135r |
Directions for weekly masses to be said in time of trouble |
'Quy est en tristour prisone pouerte'. |
|
|
Item: 112f. 135v |
List of seven masses in honour of God and St. Giles |
'Ce ly que fra ces messes chaunter'. |
|
|
Item: 113ff. 135v-136r |
A prayer to the Three Kings |
'Ie vus requer iaspar melchior e baltazar'. |
|
|
Item: 114f. 135v |
Extract from the Communeloquium of Wales |
'Mundus iste totus quoddam scaccarium est'. |
|
|
Item: 115f. 136r |
The efficacy of Veni creator spiritus, Qui paraclitus, Gloria in excelsis, and De profundis |
'Quy chescun iour denz seissaunte iours'. |
|
|
Item: 116f. 136v |
List of eleven psalms and the special occasion for which each of them is suitable |
'Contra inimicos si quos habes lege hunc psalmum'. |
|
|
Item: 117ff. 136v-137r |
A further list like no. 110 |
'Seint hillere archeuesque de peyters ordina ces salmes pur prier a dieu'. |
|
|
Item: 118f. 137r |
The magical properties of heliotrope and celandine |
'Est autem herba que vocatur apud caldeos yryos'. |
|
Rohde 1922, p. 63.
|
Item: 119f. 137r-v |
Hec est doctrina beati Anselmi Cantuariensis archiepiscopi |
'Sic debet frater vel soror proximus vel proxima morti interrogari'. |
'Cui hec premissa ante mortem dicantur mortem non gustabit in eternum'. |
Questions to the dying |
|
Item: 120ff. 137v-138v |
Against the King's taxes |
'Dieu roy de mageste'. |
|
Aspin 1953, no. 10.
|
Item: 121ff. 138v-140r |
|
'Quant vus dites comply'. |
|
'Ici commence contemplacioun de la passioun iesu crist...' |
|
Item: 122f. 140v |
De Martirio sancti Wistani |
|
|
Cf. Macray 1863, pp. 326-332.
|
Codex |
Parchment. Binding leaves are cut from a roll (f. i, 142). F. i recto, f. 142 verso - fragment of the accounts of a household at Ardmulghan, co. Meath, early fourteenth century (Ker 1965, p. ix, and n. 2). F. i verso, f. 142 recto - fragmentary extracts from the ordinal of Hereford Cathedral (see Ker 1965, p. ix). |
295 x 190 mm. |
112, 210, 312, 412 + 2, 54, ff. 49r-52v; 610, ff. 53r-62v; 78, ff. 63r-69v; 88, ff. 70r-77v; 912, ff. 78r-89v; 1010, ff. 90r-99v; 116, ff. 100r-105v; 128, ff. 106r-113v; 138, ff. 114r-121v; 1412, ff. 122r-133v; 15, seven singletons, ff. 134r-140v (See Ker 1965, p. xvi).
|
Pricking visible on ff. 1-49 and 53-54 only. Writing space: ff. 1-48 c. 215 x 130 mm, varies for the remainder of the leaves. Single, double, and triple columns with 47-51 lines (Scribe 1); 36-33 lines (Scribe 2); 60 lines (Scribe 3). Columns and margins usually marked (See Ker 1965, p. xvii). |
Scribe 1 - Textura, ff. 1-49.
Scribe 2 - Anglicana, sometimes Anglicana Formata, ff. i, 49-52r, 53r-142v.
Scribe 3 - small Anglicana Formata, ff. 52v.
|
In red: paraphs, two-line red initials, letters frequently tinted, extended ascenders on top line.
One five-line initial, blue and red, f. 1r. Spaces for five-line initials: ff. 23r, 33v, 39v, 43v, 47v. Spaces for two-line initials: ff. 26v-33r.
|
Rebound in 1963.
|
ff. i + 140 + ii. 1 Flyleaf at beginning and 2 at end (last 2 foliated 141, 142). Modern pencil foliation. Leaf after f. 67 missed and now numbered 67+. |
|
Good. Some holes which the scribe has avoided. |
No owner known before , archdeacon of Canterbury (d. 1708). The manuscript passed on to his nephew, . |
Acquired from John Batteley for the Harleian Library in 1723. |
Catalogued and encoded: Rebecca Farnham, University of Birmingham, August 2003. Manuscript on exhibition. Described with reference to facsimile (Ker 1965).
Related Manuscripts and other documents
Scribal
Scribe 2 was also the main scribe of London, British Library, MS Royal 12 C. XII, and London, British Library, MS Harley 273, and also copied legal documents in the Ludlow area; for discussion of scribe and provenance see Revard 2000.
- Aspin, I. 1953. Anglo-Norman Political Songs, Anglo-Norman Texts, 11, Oxford: Blackwell .
- Boffey, J., and Thompson, J. J., Anthologies and Miscellanies: Production and Choice of Texts, in Griffiths, J., and Pearsall, D., ed, Book Production and Publishing in Britain 1375-1475, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 279-315, p. 279.
- Casley D., Hocker, W., Morton, C., index by Astle T., 1801-1812. A Catalogue of the Harleian Manuscripts in the British Museum, 1808-1812, 4 vols., London: G. Eyre and A. Strahan, 1. Commenced by H. Wanley, and successively continued by D. Casley, W. Hocker, C. Morton, index by T. Astle, 2, pp. 585-91.
- Brook. G. L. ed., 1940. The Harley Lyrics. The English Lyrics of MS Harley 2253, Old and English Texts, Manchester: University Press.
- Brown, C. 1916. A Register of Middle English Religious and Didactic Verse, 2 vols, Oxford: Oxford University Press, pp. 320-22.
- Brown. C. ed., 1932. English Lyrics of the Thirteenth Century, London: Oxford University Press, pp. xxxv-xl.
- Chevalier, U. 1892-1919, rpt. 1971. Repertorium Hymnologicum: Catalogue de Charts, Hymnes, Proses, Sequences, Tropes en Usage dans lEglise Latine depuis les Origines jusqua nos Jours, Subsidia Hagiographica, 6 vols, Louvain-Brussels: Lefever, rpt. Hildesheim, 4.
- Conlee, J. W, ed. 1991. Middle English Debate Poetry: A Critical Anthology, East Lansing: Colleagues Press, pp. 10-17.
- Edwards, A. S. G., and Pearsall, D., The Manuscripts of the Major English Poetic Texts, in Griffiths, J., and Pearsall D., ed, Book Production and Publishing in Britain 1375-1475, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 257-278, p. 257.
- Fein, S., ed, 2000. Studies in the Harley Manuscript: the Scribes, Contents, and Social Contexts of British Library MS Harley 2253, TEAMS, Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications, Western Michigan University.
- Furnivall, F. J., ed, 1901. The Minor Poems of the Vernon Manuscript, EETS, os, 117, Part 2, London: Kegan Paul & Trübner.
- Guddat-Figge, G. 1976. Catalogue of Manuscripts Containing Middle English Romances, München: Wilhelm Fink Verlag, pp. 195-201.
- Hall, J. 1901. King Horn, Oxford: Clarendon Press.
- Horstmann, C. 1878. Sammlung Altenglischer Legenden, Heilbronn: Henninger.
- Hulme, W. H., ed, 1907. The Middle English Harrowing of Hell and the Gospel of Nicodemus, EETS, es, 100, London: Kegan Paul, Trench, Trübner.
- Ker, N., intro, 1965. Facsimile of British Museum MS. Harley 2253, EETS, os, 255, London: Oxford University Press.
- Långfors, A. 1917. Les Incipit des Počmes Franēais Anterieurs aux XVIe siecle, Paris: Champion.
- Legge, D. 1963. Anglo-Norman Literature, Oxford: Clarendon Press.
- Macray, W. D. 1863. Chronicon Abbatiae de Evesham, Rolls Series, 29, London: no pub, pp. 326-32.
- McIntosh, A., Samuels, M. L. and Benskin, M. 1986. A Linguistic Atlas of Late Medieval English: County Dictionary, 4 vols, Aberdeen: Aberdeen University Press, 4.
- Meyer, P. 1906. Histoire littéraire de la France, 33, 393-396.
- Montaiglon, A, de, and G. Raynaud. 1872-1890. Recueil de fabliaux.
- Murray, J. A. H., ed, 1875. The Romance and Prophecies of Thomas of Erceldoune, Printed from Five Manuscripts with Illustrations from the Prophetic Literature of the 15th and 16th Centuries, EETS, os, 61, London: Trübner.
- Parkes, M. B. 1969. English Cursive Book Hands 1250-1500, Oxford: Clarendon Press, plate 1 (ii). With facsimile of part of f. 134v.
- Revard, C. 2000. Scribe and Provenance, in Fein, S. ed. Studies in the Harley Manuscript: The Scribes, Contents, and Social Contexts of British Library MS Harley 2253, Kalamazoo, Mich.: Medieval Institute Publications, pp. 21-109, p. 86.
- Robbins, R. H., ed, 1959. Historical Poems of the XIVth and XVth Centuries, New York: Columbia University Press, pp. xxxiii-xxxiv.
- Rohde, E. S. 1922. The Old English Herbals, London: Longman.
- Wright, T. ed, 1839. Political Songs of England, John to Edward II, Camden Society, 6, London: Camden Society.
- Wright, T. ed, 1842. Specimens of Lyric Poetry, Percy Society, 4, London: Percy Society.
- Wright, T., and Halliwell, J. O., ed, 1841-43. Reliquiae Antiquae, Scraps from Ancient Manuscripts Illustrating Chiefly Early English Literature and the English Language, London: William Pickering.