English  |  Deutsch  |  Italiano  |  Français
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2><teiHeader><fileDesc> <titleStmt><title>In Mozart's Words (The letters from Italy): Letter 241</title> <respStmt> <resp>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</resp> <resp>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</resp> <resp>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</resp> <resp>Full credits available at: http://letters.mozartways.com</resp> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Humanities Research Institute, University of Sheffield</publisher> <pubPlace>Sheffield, United Kingdom</pubPlace> <date>2011</date> <availability><p>This transcription can be freely distributed for non-commercial purposes on condition that it is accompanied by this header information identifying its origin and authors. Permission must be received for subsequent distribution in print or for commercial uses. Please go to https://www.dhi.ac.uk for more information.</p></availability> </publicationStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>Funder: EU Culture Programme (2007-2013)</p> <p>Project Team: Maria Majno (Europaische Mozart Way Ee.V); Cliff Eisen (King's College London - Dept of Music); Patrizia Rebulla (Comune di Milano - Settore Cultura) Stadt Augsburg - Kulturburo; HRI Digital, Humanities Research Institute (Univ. of Sheffield)</p> <p>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</p> <p>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</p> <p>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</p> <p>Full project credits available at: http://letters.mozartways.com</p> </projectDesc> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage id="deu"> <language>deu</language> </langUsage> </profileDesc></teiHeader><text><body><div type="letter"><div type="header"><hi rend="bold">241. <name type="person" id="272" ref="3751">LEOPOLD MOZART</name> AN SEINE <name type="person" id="273" ref="3753">FRAU</name>, <name type="place" id="274" ref="47">SALZBURG</name></hi></div><div type="date-and-place"><lb/>À Madame / Madame <name type="person" id="275" ref="3753">Marie Anne / Mozart</name> /à / <hi rend="underline"><name type="place" id="276" ref="47">Salzbourg</name></hi></div> <name type="place" id="279" ref="75">Verona</name> 18 <hi rend="underline">August 1771</hi><lb/><lb/>Meinen kleinen Brief aus <name type="place" id="282" ref="76">Botzen</name> wirst du richtig empfangen haben. Nun will ich dir ausführlicher schreiben. der erste tag unserer Abreise war ein artiges Mischmasch.<lb/>im <hi rend="underline"><name type="place" id="286" ref="103">Kalterl</name></hi> assen wir stehenden fusses ein paar Stückl <hi rend="underline">Dällerfleisch</hi> unter der Zeit als der Postillion den Pferden ein wenig Heu gab, und tranken ein maas recht guten <hi rend="underline">Merzenbiers</hi> dazu. In <hi rend="underline"><name type="place" id="289" ref="275">Waidring</name></hi> assen wir <hi rend="underline">eine Suppe</hi> und tranken ein gar nicht übles <name type="place" id="290" ref="106">St: Johans</name>er=bier <ref type="footnote" id="fn0" n="1"></ref> dazu. In <hi rend="underline"><name type="place" id="291" ref="106">St: Johanns</name></hi> assen wir zu nacht und den 14 speisten wir auf der Post zu <hi rend="underline"><name type="place" id="292" ref="276">Kundl</name></hi> und nachts in <hi rend="underline"><name type="place" id="293" ref="77">Innsprugg</name></hi>. den 15 mittags in <hi rend="underline"><name type="place" id="294" ref="277">Steinach</name></hi>, nachts in <hi rend="underline"><name type="place" id="295" ref="278">brixen</name></hi>. den 16 mittags in <hi rend="underline"><name type="place" id="296" ref="76">Botzen</name></hi>, nachts in <hi rend="underline"><name type="place" id="297" ref="219">Trient</name></hi>. Den 17 um 9 uhr vormittag langten wir in <name type="place" id="298" ref="80">Roveredo</name> an in der Meinung nachts in <name type="place" id="299" ref="75">Verona</name> zu seyn und die zwey H. Piccini <ref type="footnote" id="fn1" n="2"></ref> in <name type="place" id="300" ref="26">Alla</name> auf Mittag zu überfallen. wir wurden auch richtig um die MittagsStunde alda eingetroffen seyn, wenn wir uns nicht <hi rend="underline">erstens</hi> bey H: Baron <name type="person" id="301" ref="4062">Pizzini</name> in <name type="place" id="302" ref="80">Roveredo</name> |: da auch gleich H: Dre: <name type="person" id="303" ref="685">Bridi</name> kam :| zu lange verweilt und erst um halbe 11 uhr abgereist, und dann auf dem Weeg nicht so viele Hindernisse gehabt hätten: da uns H: <name type="person" id="304" ref="3707">Lolli</name> der berühmte Violinspieler entgegen kam, und folglich die Postillion die Pferde abwechselten, und überdaß die baurenfuhren uns manche hindernisse in engen weegen verursachten. Wir langten demnach erst gegen 1 uhr nach Mittags bey den 2 H. Piccini <ref type="footnote" id="fn2" n="3"></ref> in <name type="place" id="305" ref="26">Alla</name> an; und ich entschloss mich schon ehe ich dahin kam dort zu verbleiben, weil ich es nicht wagen wollte nach <name type="place" id="306" ref="75">Verona</name> zu gehen, indem sie alda um ave maria Zeit die thore sperren, überdaß die Hitze sehr groß war, und wir in unsern Reisekleidern heut bequemlicher in <name type="place" id="307" ref="26">Alla</name> als in <name type="place" id="308" ref="75">Verona</name> in die Kirche gehen kunten. In <name type="place" id="309" ref="26">alla</name> unterhielten wir uns mit Musik, oder wir unterhielten vielmehr sie, und reiseten heut erst um 7 uhr von da nach <name type="place" id="310" ref="75">Verona</name>, wo wir um halbe 1 uhr bey Sgr: <name type="person" id="311" ref="3793">Luggiati</name> abstiegen und um 1 uhr zum Mittagmahl giengen. itzt nach tische hat sich alles schlaffen gelegt und ich bediene mich der Zeit, mit einer elenden feder, unter einer nicht kleinen Hitze diesen Brief herzuschmieren. den Wolfgang habe mit vieler Mühe auch zum schlaffen beredet; allein es dauerte sein schlaf nur eine halbe Stund. Nun muß dir sagen, daß ich in der Eyl vergessen habe einige Clavier Sonaten und Trio für einen guten <name type="person" id="4110" ref="4266">freund</name> in <name type="place" id="312" ref="89">Mayland</name> mit zu nehmen, der uns viele dienst gethann. Wenn nun H: <name type="person" id="313" ref="4074">Troger</name> nach <name type="place" id="314" ref="47">Salzb:</name> kommt, so bitte ihn solche mit zu nehmen, und richte solche unterdessen in Ordnung. Die <name type="person" id="315" ref="3752">Nannerl</name> soll also die 2 Trio heraussuchen eins vom <name type="person" id="316" ref="2566">Joseph Haydn</name> <hi rend="underline">ex F</hi> mit einem Violin und Violoncello. und eins <hi rend="underline">ex C</hi>. steht darauf <name type="person" id="317" ref="4211">Wagenseil</name> <hi rend="underline">NB</hi> mit Variationen. und das vom <name type="person" id="318" ref="19">Adlgasser</name> <hi rend="underline">ex G</hi>. die kleine Cassation vom Wolfgang ex C . <ref type="footnote" id="fn3" n="4"></ref> und etliche gute Sonaten von <name type="person" id="319" ref="4212">Rutini</name> . <ref type="footnote" id="fn4" n="5"></ref> Zum Exempl aus dem <hi rend="underline">Eb</hi>, aus dem <hi rend="underline">D.</hi> etc: Die <name type="person" id="320" ref="3752">Nannerl</name> hat solche doch, wenn sie selbe spielen will, denn sie sind in den gestochenen <name type="person" id="321" ref="4212">Rutini</name>schen Sonaten von <name type="place" id="322" ref="229">Nürnberg</name>. mache unsere Empfehlung an Mr: <name type="person" id="323" ref="4074">Troger</name> und bittet ihn, daß er euch bey S:r Ex: H: graf v <name type="person" id="324" ref="1836">Firmian</name> auführe um eure Copt zu machen, wir haben ihm viel obligation, und unterlasset es nicht. so bald es möglich, werde von <name type="place" id="325" ref="89">Mayland</name> schreiben, lebt gesund, wir kissen euch viel 100000 mahl und bin<lb/>dein alter Mztpa<lb/><lb/>schön geschrieben! Meine Empf: an alle gute freunde und freundinen!<lb/><lb/>NACHSCHRIFT <name type="person" id="326" ref="4038">MOZARTS</name> AN SEINE <name type="person" id="327" ref="3752">SCHWESTER</name><lb/><lb/>Allerliebste schwester.<lb/><lb/>Ich hab nicht mehr als eine halbe stund geschlaffen, dann das schlaffen nach den essen freüet mich nicht. du kanst hoffen, glauben, Meynen, der meynung seyn, in der stäten hofnung verharren, gut befinden, dir einbilden, dir vorstellen, in Zuversicht leben daß wir gesund sind, aber gewiß kan ich dir nachricht geben.<lb/>ich muß eilen. addio. Mein Compl: an alle gutte freünd, und freündinen. den H: <name type="person" id="328" ref="2586">von hefner</name> winsche glück zur reiß anstat meiner, frag ihn, ob er die <name type="person" id="329" ref="4266">annamiedl</name> nicht gesehen?<lb/>Addio. lebe gesund. meinen handkuß an die <name type="person" id="330" ref="3753">mama</name>.<lb/>schöne schrift!<lb/>Wolfgang. </div><div type="footnotes"><div type="footnotetext" id="fn0"> The meaning of the original, `St: Johanser-bier`, is unclear. It could be wine, Johannisbeerwein, made from redcurrant (Johannisbeere), or a type of beer brewed in St Johann</div><div type="footnotetext" id="fn1"> The two brothers <name type="person" id="000277" ref="004209">Giovanni Battista</name> e <name type="person" id="000278" ref="004210">Pietro Pizzini</name></div><div type="footnotetext" id="fn2"> See note n.2</div><div type="footnotetext" id="fn3"> <name type="person" id="000280" ref="002566">Haydn</name>`s trio in F is presumed to be <name type="work" id="000281" ref="000000">Hob. XV:37</name>; the identification of the trio in C is problematic, though it may be Haydn`s <name type="work" id="000284" ref="000000">Hob. XV:C1</name>, not a work by <name type="person" id="000285" ref="004211">Wagenseil</name> although it circulated under his name. <name type="person" id="000287" ref="000019">Adlgasser</name>`s and Mozart`s trios are lost</div><div type="footnotetext" id="fn4"> <name type="person" id="000288" ref="004212">Rutini</name>`s sonatas are from his <name type="work" id="003832" ref=".47923">op. VI</name> published by Haffner at Nürnberg c1759-60</div></div></body></text></TEI.2>
Mit Mozarts Worten. Version 1.0, herausgegeben von HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676.