English  |  Deutsch  |  Italiano  |  Français
Bologna, 18 sett. 1770
Dopo la morte del sig. Hafner footnote1 a Norimberga, sua moglie si è data un po` alla pazza gioia, tanto da vedersi appioppare dal magistrato una tutela e, a quanto apprendo, da fare una lotteria della sua casa editrice musicale, onde rimettere ordine nelle sue finanze sconquassate e avere denaro sottomano. Il credito del defunto Hafner è crollato dopo la sua morte per colpa della cattiva amministrazione di sua moglie. Lei si è risposata con un giovanotto e questi vuole risollevare e riavviare il commercio musicale. Ora è pur vero che la signora Hafner ha con me un conto in sospeso e mi deve pagare qualcosa. Ma, come sai, ho in mano mia molte cose sue, e sono quindi sufficientemente coperto. footnote2 Immagino che questa lettera sia del suo attuale marito; e che lei, per vergogna o per altre ragioni, non abbia il coraggio di scrivermi. Vada dunque come vuole. Puoi mettere insieme le 12 copie richieste e la miglior opportunità sarebbe di farle portare franco, tramite i norimberghesi,al mercato di S. Michele footnote3 a Norimberga; e per la precisione tramite il sig. Schwarzkopf. Se il pacchetto fosse troppo grosso, lo si potrebbe dividere e affidarlo a 2 persone diverse. Prego però il sig. Johannes Hagen. di informarsi sottobanco su chi sia questo Andreas Lotter? e su quali siano le sue condizioni. Se è il marito della Hafner footnote4 sono coperto. È qualcun altro? Allora sapremo se e quanto ci sia da fidarsi di lui. Tanto più che promette pagamenti trimestrali. Nella lettera devi dirgli che in assenza di tuo marito, attualmente in Italia, gli rimetti con la presente le 12 copie. Deve vendere ogni copia à 2 f. e 15 kr., e accreditarti 1 f. e 45 à copia. Confidi che egli manderà puntualmente il pagamento di queste 12 copie, franco, in occasione del prossimo mercato di Quaresima a Salisb., tramite il sig. Schwarzkopf o un altro sig. norimberghese diretto a Salisb., in quanto tu ne dovrai render conto a tuo marito, il quale proprio in quel periodo rientrerà a Salisb. Per ciò che concerne un editore di musica a Salisb., deve pazientare fino al ritorno di tuo marito che gli risponderà al riguardo. Non devi perdere tempo però, e devi assicurarti sull`affidabilità delle persone cui sarà affidato il trasporto. Perché se arrivi tardi avranno già impacchettato tutto. NB spesso cominciano a imballare di nuovo le merci già a metà della fiera.
Devi anche informarti presso il sig. Schwarzkopf se non abbia l`ordine di pagare le copie spedite al sig. Breitkopf a Lipsia. Non hai dunque scritto? - - Non è arrivata risposta? - - Ciò che deve pagare lo troverai chiaramente nel registro che ti ho lasciato.
Per quanto concerne l`alloggio nella casa del conte Podsdatsky non so altro, se non che lui ci ha promesso, qualora il sig. conte Wolfegg dovesse traslocare, di pensare a noi. Questo lo sa anche il sig. conte Wolfegg. E sarebbe quindi solo una sua congettura che egli debba traslocare perché noi si possa entrare. Il sig. conte Podsdatsky avrà probabilmente ben altre intenzioni. Il ciel mi guardi dallo scacciare un reverendo sig. canonico da una casa del Capitolo onde prendere il suo posto. Sarebbe assolutamente grottesco, e non è cosa che ci si possa aspettare da me. Se, ciò nonostante, questo fosse accaduto, è stato senza che lo sapessi, senza che lo volessi e senza il mio benché minimo sollecito o concorso. Ho già usato i mezzi necessari per vedere chiaro in questa faccenda. footnote5 Il sig. barone Riedheim è arrivato a Bologna il 15 ed è ripartito oggi. Ieri, non appena l`ho saputo, ho mandato il lacchè perché non potevo andarci io stesso. Ho ricevuto la lettera ed egli mi ha scritto un biglietto. footnote6 Spero di vederlo a Milano. I minuetti footnote7 ci piacciono molto; il Wolfg. ora non ha tempo di rispondere a sua sorella, lo farà appena potrà; Riveriamo tutti i nostri amici e amiche, dentro e fuori casa. Vi mandiamo molti 1000000 di baci e sono il vecchio
Mzt.

Se desideri così tanto venire in Italia, ti invitiamo a Milano per l`opera.
Si prega di utilizzare il seguente riferimento quando viene citato questo sito:
Eisen, Cliff et al. Con le Parole di Mozart, Lettera 209 <http://letters.mozartways.com>. Version 1.0, pubblicato da HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676.
Con le Parole di Mozart. Version 1.0, pubblicato da HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676