English  |  Deutsch  |  Italiano  |  Français
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2><teiHeader><fileDesc> <titleStmt><title>In Mozart's Words (The letters from Italy): Letter 257</title> <respStmt> <resp>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</resp> <resp>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</resp> <resp>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</resp> <resp>Full credits available at: http://letters.mozartways.com</resp> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Humanities Research Institute, University of Sheffield</publisher> <pubPlace>Sheffield, United Kingdom</pubPlace> <date>2011</date> <availability><p>This transcription can be freely distributed for non-commercial purposes on condition that it is accompanied by this header information identifying its origin and authors. Permission must be received for subsequent distribution in print or for commercial uses. Please go to https://www.dhi.ac.uk for more information.</p></availability> </publicationStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>Funder: EU Culture Programme (2007-2013)</p> <p>Project Team: Maria Majno (Europaische Mozart Way Ee.V); Cliff Eisen (King's College London - Dept of Music); Patrizia Rebulla (Comune di Milano - Settore Cultura) Stadt Augsburg - Kulturburo; HRI Digital, Humanities Research Institute (Univ. of Sheffield)</p> <p>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</p> <p>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</p> <p>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</p> <p>Full project credits available at: http://letters.mozartways.com</p> </projectDesc> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage id="ita"> <language>ita</language> </langUsage> </profileDesc></teiHeader><text><body><div type="letter"><div type="header"><hi rend="bold">257. <name type="person" id="3769" ref="3751">LEOPOLD MOZART</name> ALLA <name type="person" id="3770" ref="3753">MOGLIE</name>, <name type="place" id="3771" ref="47">SALISBURGO</name></hi></div><div type="date-and-place"> <name type="place" id="3773" ref="89">Milano</name>, 24 o 23 nov. 1771</div>Siamo ancora qui e probabilmente vi resteremo altri 8 giorni giacché l`<name type="person" id="3774" ref="1758">Arciduca</name> torna da <name type="place" id="3775" ref="130">Varese</name> solo martedì, dopodiché ci darà udienza. Ciò nonostante, se Dio vuole, giungeremo a <name type="place" id="3776" ref="47">Salisb.</name> entro la prima metà di dicembre perché, anche se ci dovessimo trattenere da qualche parte lungo la strada, per arrivare da qui a <name type="place" id="3777" ref="47">Salisb.</name> ci vogliono 8 giorni. Siamo, grazie a Dio, in salute. Manda la tua prossima lettera a <name type="place" id="3778" ref="75">Verona</name>, credo che sarà anche l`ultima, a meno che nel frattempo tu non ne riceva una da me. Qui il tempo è sempre freddo, ma bellissimo; e non piove da molto tempo. Il sig. <name type="person" id="3779" ref="3873">Marcobruni</name>, nel cui alloggio scrivo queste righe, vi riverisce, come anche i due sigg. v. Troger <ref type="footnote" id="fn0" n="1"></ref> e <name type="person" id="5183" ref="835">Mr.</name> e <hi rend="italic">Madme</hi> <name type="person" id="4692" ref="834">D`asté</name>. Oggi ci ha fatto visita il sig. <name type="person" id="3782" ref="4157">Misliwetschek</name>, che è arrivato ieri e scrive la prima <hi rend="italic"><name type="work" id="3783" ref="10">opera</name></hi>.<hi rend="italic"> </hi>Vi riveriscono anche il sig. von <name type="person" id="4693" ref="4005">Mayr</name> e il sig. <name type="person" id="3785" ref="4059">de Chiusolis</name>. Ci incontriamo spesso e ieri abbiamo fatto un bel concertone dal sig. von <name type="person" id="4694" ref="4005">Mayer</name>. <ref type="footnote" id="fn1" n="2"></ref> Porgiamo omaggi a tutti i buoni amici e alle amiche, vi baciamo 100 000 volte e sono il tuo vecchio <lb/>Mozart<lb/><lb/>AGGIUNTA DI <name type="person" id="3787" ref="4038">MOZART</name> ALLA <name type="person" id="3788" ref="3752">SORELLA</name>:<lb/><lb/>Amatissima sorella,<lb/><lb/>Il sig. von <name type="person" id="4695" ref="69">Älfen</name> è a <name type="place" id="3790" ref="89">Milano</name>, ed è sempre lo stesso, come a <name type="place" id="3791" ref="52">Vienna</name> e a <name type="place" id="3792" ref="56">Parigi</name>. Ho un`altra novità: il sig. <name type="person" id="3793" ref="3870">Manzoli</name>, che è solitamente considerato e stimato da tutti come il più ragionevole dei castrati, ha mostrato, giunto a tarda età, il suo lato stupido e arrogante. È stato scritturato per l`<hi rend="italic"><name type="work" id="3794" ref="35">opera</name> </hi>a 500 <hi rend="italic">Cigliati</hi> e, dato che nella <hi rend="italic">scrittura </hi>non si faceva alcuna menzione della <hi rend="italic"><name type="work" id="3795" ref="42">serenata</name>,</hi> per essa voleva ricevere altri 500 <hi rend="italic">cigliati</hi>, ossia 1000 <hi rend="italic">cigliati. </hi>La corte gliene ha dati solo 700 più una bella tabacchiera d`oro (il che mi sembra abbastanza), ma lui, da vero castrato, ha restituito i 700 <hi rend="italic">cigl.</hi> insieme con la tabacchiera d`oro ed è partito senza niente: non so proprio come andrà a finire questa storia. Credo male. Per il resto non so altro. Bacio la mano alla <hi rend="italic"><name type="person" id="3796" ref="3753">mama</name></hi>. Omaggi a tutti i buoni amici e alle amiche. <hi rend="italic">addio</hi>. Sta bene. Sono il tuo sincero fido fratello<lb/>Wolfgang</div><div type="footnotes"><div type="footnotetext" id="fn0"> I due cugini <name type="person" id="004690" ref="004074">Leopold Ernst</name> e <name type="person" id="004691" ref="004218">Joseph Troger</name></div> <div type="footnotetext" id="fn1"> Secondo Bauer-Deutsch, v. 312, e Basso, <hi rend="italic">I Mozart in Italia</hi>, 264,in questa occasione potrebbe essere stata eseguita la prima versione del <name type="work" id="003772" ref="000174">Divertimento K113</name>, datata Milano, novembre 1771 sull'autografo. Vedi: D. Blazin, `The Two Versions of Mozart`s Divertimento K. 113`, Music & Letters 73 (1992), 32-47</div></div></body></text></TEI.2>
Con le Parole di Mozart. Version 1.0, pubblicato da HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676