English  |  Deutsch  |  Italiano  |  Français
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2><teiHeader><fileDesc> <titleStmt><title>In Mozart's Words (The letters from Italy): Letter 160</title> <respStmt> <resp>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</resp> <resp>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</resp> <resp>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</resp> <resp>Full credits available at: http://letters.mozartways.com</resp> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Humanities Research Institute, University of Sheffield</publisher> <pubPlace>Sheffield, United Kingdom</pubPlace> <date>2011</date> <availability><p>This transcription can be freely distributed for non-commercial purposes on condition that it is accompanied by this header information identifying its origin and authors. Permission must be received for subsequent distribution in print or for commercial uses. Please go to https://www.dhi.ac.uk for more information.</p></availability> </publicationStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>Funder: EU Culture Programme (2007-2013)</p> <p>Project Team: Maria Majno (Europaische Mozart Way Ee.V); Cliff Eisen (King's College London - Dept of Music); Patrizia Rebulla (Comune di Milano - Settore Cultura) Stadt Augsburg - Kulturburo; HRI Digital, Humanities Research Institute (Univ. of Sheffield)</p> <p>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</p> <p>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</p> <p>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</p> <p>Full project credits available at: http://letters.mozartways.com</p> </projectDesc> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage id="ita"> <language>ita</language> </langUsage> </profileDesc></teiHeader><text><body><div type="letter"><div type="header"><hi rend="bold">160. <name type="person" id="699" ref="3751">LEOPOLD MOZART </name>ALLA <name type="person" id="700" ref="3753">MOGLIE</name>, <name type="place" id="701" ref="47">SALISBURGO</name> </hi></div><div type="date-and-place"><name type="place" id="702" ref="89">Milano</name>, 10 feb. 1770.</div>Spero che tu abbia ricevuto le mie lettere del 27 gennaio e del 3 feb., così come quella da <name type="place" id="703" ref="74">Mantova</name>. <ref type="footnote" id="fn0" n="1"></ref> Ciò che prevedo per certo è che resteremo qui fino alla fine del carnevale. Sua Ecc. il conte <name type="person" id="704" ref="1836">von Firmian</name> si sente meglio e mercoledì 7 abbiamo avuto l`onore di pranzare per la prima volta alla sua tavola. Dopo pranzo, <name type="person" id="705" ref="1836">Sua Ecc.</name> ha fatto dono al Wolfg. dei 9 volumi delle opere del <name type="person" id="706" ref="4093">Metastasio</name>. <ref type="footnote" id="fn1" n="2"></ref> È una delle edizioni più belle, quella di <name type="place" id="707" ref="96">Torino</name>, ed è rilegata in modo splendido. Come puoi ben immaginare, un simile dono è stato graditissimo sia a me sia al Wolfg. <name type="person" id="708" ref="1836">Sua Ecc.</name> è stato fortemente colpito dalle capacità del Wolfg. e ci ha usato favore e distinzione particolari; sarebbe troppo lungo raccontarti nei dettagli quali prove della propria scienza abbia dato il Wolfg. alla presenza del <hi rend="italic">Maestro</hi> <name type="person" id="709" ref="4094">Sammartino</name> e di una moltitudine di persone fra le più competenti, facendo strabiliare tutti. Tu comunque sai già che cosa accade in queste occasioni, l`hai visto assai spesso. Noi, grazie a Dio, siamo in salute.<lb/>Mi dispiace solo non sapere se andremo a <name type="place" id="710" ref="96">Torino</name>. Ché, se vogliamo essere a <name type="place" id="711" ref="129">Roma</name> per la Settimana Santa, bisogna che rinunciamo al viaggio a <name type="place" id="712" ref="96">Torino</name>, giacché lungo il tragitto per <name type="place" id="713" ref="129">Roma</name> faremo sosta a <name type="place" id="714" ref="97">Parma</name>, <name type="place" id="715" ref="79">Bologna</name> e <name type="place" id="716" ref="95">Firenze</name>, e io prevedo di non poter partire da qui se non nel corso della prima settimana di Quaresima. La cosa migliore è che qui abbiamo un alloggio sicuro, comodo e piacevole. Abbiamo avuto a lungo un tempo splendido, ma il 6 è arrivato un gran vento, che è diventato ancora più forte durante la notte del 7 e ha portato con sé una nevicata così copiosa che la mattina dell`8 tutto era ricoperto da uno spesso manto di neve. Ma poiché la neve qui non dura, le strade sono spaventosamente fangose e quindi a malapena praticabili.<lb/>Nel frattempo, qui abbiamo avuto occasione di ascoltare diverse musiche sacre; tra l`altro, ieri, la messa dei defunti o <hi rend="italic">Requiem</hi> per il vecchio <hi rend="italic">Marquese</hi> <name type="person" id="717" ref="3638">Litta</name>, morto proprio in questi giorni, a carnevale, a dispetto della sua grande famiglia che l`avrebbe invece volentieri lasciato in vita fino alla Quaresima. Il <hi rend="italic">Dies irae</hi> di questo <hi rend="italic">Requiem</hi> è durato circa 3 quarti d`ora, verso le 2 del pomeriggio l`ufficio funebre era finito: abbiamo quindi pranzato alle 2 e mezzo.<lb/>Non mi chiedere di descriverti le funzioni religiose di qui; la rabbia me lo impedirebbe: tutto è incentrato sulla musica, e sullo sfarzo delle chiese, il resto è solo ignobile e sguaiato.<lb/>Vengo appunto dai vespri, che sono durati più di 2 ore, sicché ho avuto solo il tempo di prendere da casa questa lettera e di terminarla presso il sig. <name type="person" id="718" ref="2114">maggiordomo</name> in casa del conte <name type="person" id="719" ref="1836">Firmian</name>, giacché prima volevo anche vedere se non fosse per caso arrivata una tua lettera: ma non ho trovato nulla. Sei molto pigra; siamo qui già da lungo tempo e questa è la terza lettera che ti scrivo da <name type="place" id="720" ref="89">Milano</name>, e ancora nessuna risposta. Non trovo miglior soluzione che cessare a mia volta di scriverti per alcune settimane. Ogni giorno di posta il Wolfg. si rallegra all`idea di vedere una tua lettera, e invece non arriva niente. <hi rend="italic">addio</hi>. Sono il vecchio Mzt<lb/><lb/>I miei, ovvero i nostri omaggi a tutti i buoni amici e alle amiche secondo il loro merito.<lb/><lb/>AGGIUNTA DI <name type="person" id="721" ref="4038">MOZART</name><lb/><lb/>Parla del diavolo e ne spuntan le corna: io sto bene, grazie a Dio, e non vedo l`ora di avere una risposta, bacio la mano alla <hi rend="italic"><name type="person" id="722" ref="3753">mama</name></hi> e mando a mia <name type="person" id="723" ref="3752">sorella</name> un bacio con lo schiocco, e rimango il vostro.... ma chi?.... il vostro <name type="person" id="724" ref="4038">Hanswurst</name>, <ref type="footnote" id="fn2" n="3"></ref> Wolfgang in Germania <name type="person" id="725" ref="4038">Amadeo</name> in Italia <name type="person" id="726" ref="4038">De Mozartini</name>.<lb/><lb/>AGGIUNTA DI <name type="person" id="727" ref="3751">LEOPOLD MOZART</name><lb/><lb/>Bacio te e la <name type="person" id="728" ref="3752">Nannerl</name>: ma solo una volta visto che non scrivete nulla.<lb/><hi rend="italic">Mr.</hi><name type="person" id="729" ref="4074"> Troger</name> ti manda i suoi saluti: di` alla <hi rend="italic">Madssle</hi> <name type="person" id="730" ref="834">Troger</name>, nel porgerle i miei omaggi, che sono obbligatissimo al suo sig. <name type="person" id="731" ref="4074">fratello</name> per averci trovato un così buon alloggio, dove siamo provvisti di ogni bene e abbiamo <name type="person" id="732" ref="70">uno dei frati</name> a nostra disposizione.</div><div type="footnotes"> <div type="footnotetext" id="fn0"> Lettere 157 (datata 26 gennaio), 159 e 155</div> <div type="footnotetext" id="fn1"> Torino: Nella Stamperia Reale, 1757. A Vienna, Mozart possedette un'edizione pubblicata a Venezia: Antonio Zatta, 1782-4; vedi Deutsch, <hi rend="italic">Mozart. A Documentary Biography</hi>, 602</div> <div type="footnotetext" id="fn2"> Hanswurst era un personaggio caratteristico del teatro e della letteratura di lingua tedesca. Vedi Sheil, `Hanswurst` e lettera 217 </div></div></body></text></TEI.2>
Con le Parole di Mozart. Version 1.0, pubblicato da HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676