Nous sommes bien arrivés chez M.
Pizzini, à 4 heures de l`après-midi, en provenance de
Vérone ; nous passerons la nuit ici et continuerons notre route demain, mais resterons à
Trente car je dois y faire quelques commissions qui m`ont été confiées à
Milan. Selon toute vraisemblance, nous serons aux environs de
Salzbourg lorsque tu liras ces lignes et arriverons dans la soirée ; à moins que nous n`y soyons plus tôt. Dès que tu recevras cette lettre, ouvre la porte du petit cabinet pour qu`il n`y fasse pas froid et qu`il soit tempéré. En effet, Wolfgang ne dormira pas dans la chambre du fond mais dans le cabinet, et on laissera la porte ouverte pour tempérer l`atmosphère. Je répondrai de vive voix à ce que tu m`as demandé dans l`une des 4 lettres que j`ai trouvées à
Vérone. La chose n`est pas sans fondement, c`est tout ce que je peux dire .
11 Apparently Leopold hoped for an appointment at the court of Archduke Ferdinand. Empress Maria Theresia, to whom Ferdinand had written about the Mozarts, wrote to him on 12 December: `. . . you ask me to take the young Salzburger into your service[.] I do not know why, not believing that you have need of a composer or of useless people[.]` See Deutsch, Mozart. A Documentary Biography, 138[Fermer] Adieu, nous vous embrassons 1 000 000 de fois et je suis ton vieux
Mzt.