Tu auras reçu ma petite lettre de
Bozen. Je veux maintenant t`écrire plus en détail. Le premier jour de notre voyage a été un beau micmac. À
Kaitl, nous avons mangé debout quelques morceaux de
pot-au-feu, pendant que le postillon donnait un peu de foin aux chevaux, et avons bu une chope de bonne
bière de mars. À
Waidring, nous avons mangé
une soupe et bu une bière de
Sankt-Johann
11 The meaning of the original, `St: Johanser-bier`, is unclear. It could be wine, Johannisbeerwein, made from redcurrant (Johannisbeere), or a type of beer brewed in St Johann[Fermer] pas si mauvaise. À
Sankt-Johann, nous avons dîné et le 14, nous avons déjeuné au relais de
Kundl et dîné à
Innsbruck. Le 15 à midi, à
Steinach, le soir à
Brixen, le 16 à midi à
Bozen, le soir à
Trente. Le 17 à 9 heures du matin, nous sommes arrivés à
Rovereto, pensant être le soir à
Vérone après avoir surpris les deux MM. Pizzini
22 The two brothers Giovanni Battista e Pietro Pizzini[Fermer] à
Ala pour le déjeuner. Nous y serions bien arrivés à midi si,
premièrement, nous ne nous étions pas arrêtés trop longtemps chez M. le baron
Pizzini à
Rovereto (car le Dr
Bridi arriva également chez lui) pour n`en repartir qu`à 10 heures et demie et si, ensuite, nous n`avions rencontré tant d`obstacles en route. En effet, M.
Lolli, le célèbre violoniste, vint à notre rencontre et, par suite, les postillons changèrent les chevaux. De plus, les charretées des paysans occasionnèrent quelques contretemps dans les chemins étroits. Nous ne sommes donc arrivés que vers 1 heure de l`après-midi chez les 2 MM. Pizzini
33 See note n.2[Fermer] à
Ala, et je me suis décidé, avant même d`y arriver, de rester dans cette ville, car je ne voulais pas risquer d`aller à
Vérone puisqu`on y ferme les portes à l`heure de l`
Ave Maria. De plus, la chaleur était très forte et nous étions plus à l`aise, dans nos costumes de voyage, pour aller à l`église à
Ala plutôt qu`à
Vérone. À
Ala, nous avons écouté de la musique, ou plutôt, nous l`avons faite, en sommes partis à 7 heures pour
Vérone, où nous sommes arrivés à midi et demi chez M.
Lugiati, et sommes allés déjeuner à 1 heure. Maintenant, après le déjeuner, tout le monde s`est couché pour la sieste, et je profite de ce moment pour griffonner cette lettre avec une mauvaise plume, par une chaleur qui n`est pas négligeable. Nous avons à grand-peine convaincu Wolfgang de dormir aussi, mais son sommeil n`a duré qu`une demi-heure. Je dois te dire maintenant que, dans ma hâte, j`ai oublié de prendre quelques sonates et trios pour clavier que j`ai promis à un bon
ami de
Milan. Si M.
Troger vient maintenant à
Salzb., je lui demande de me les apporter ; prépare-les entre-temps. Que
Nannerl cherche donc les 2 trios, un de Joseph
Haydn en fa majeur avec violon et violoncelle, et un
en ut majeur ; il porte la mention
Wagenseil N.B. : avec variations. Puis celui d`
Adlgasser en sol majeur, la petite cassation en
ut majeur de Wolfgang
44 Haydn`s trio in F is presumed to be Hob. XV:37; the identification of the trio in C is problematic, though it may be Haydn`s Hob. XV:C1, not a work by Wagenseil although it circulated under his name. Adlgasser`s and Mozart`s trios are lost[Fermer] et un certain nombre de bonnes sonates de
Rutini,
55 Rutini`s sonatas are from his op. VI published by Haffner at Nürnberg c1759-60[Fermer] par exemple celle en
mi bémol majeur, en
ré majeur, etc.
Nannerl les aura encore, si elle veut les jouer, car elles sont dans les sonates de
Rutini imprimées à
Nuremberg. Fais nos compliments à M.
Troger, et demandez-lui de vous rappeler au bon souvenir de S. Exc. le comte
Firmian en lui faisant vos compliments, nous avons envers lui de nombreuses
obligations ; n`y manquez pas. J`écrirai de
Milan dès que possible, portez-vous bien, nous vous embrassons 100 000 fois et je suis ton vieux
Mzt
Quelle écriture !
Mes compliments à tous nos bons amis et amies !
POST-SCRIPTUM DE
MOZART À SA
SŒUR :
Ma sœur chérie.
Je n`ai pas dormi plus d`une demi-heure, car je n`aime pas dormir après le déjeuner. Tu peux espérer, croire, penser, être d`avis, persévérer dans le ferme espoir, juger bon, t`imaginer, te figurer, vivre dans l`espérance que nous sommes en bonne santé, et je suis en mesure de te le confirmer. Je dois me dépêcher.
Addio. Mon compliment à tous mes bons amis et amies. Souhaite pour moi bonne chance à M. von
Heffner pour son voyage, demande-lui s`il n`a pas vu
Annamiedl ?
Addio. Porte-toi bien. Baise pour moi la main de
maman.
Quelle belle écriture !
Wolfgang.