English  |  Deutsch  |  Italiano  |  Français
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2><teiHeader><fileDesc> <titleStmt><title>In Mozart's Words (The letters from Italy): Letter 207</title> <respStmt> <resp>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</resp> <resp>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</resp> <resp>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</resp> <resp>Full credits available at: http://letters.mozartways.com</resp> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Humanities Research Institute, University of Sheffield</publisher> <pubPlace>Sheffield, United Kingdom</pubPlace> <date>2011</date> <availability><p>This transcription can be freely distributed for non-commercial purposes on condition that it is accompanied by this header information identifying its origin and authors. Permission must be received for subsequent distribution in print or for commercial uses. Please go to https://www.dhi.ac.uk for more information.</p></availability> </publicationStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>Funder: EU Culture Programme (2007-2013)</p> <p>Project Team: Maria Majno (Europaische Mozart Way Ee.V); Cliff Eisen (King's College London - Dept of Music); Patrizia Rebulla (Comune di Milano - Settore Cultura) Stadt Augsburg - Kulturburo; HRI Digital, Humanities Research Institute (Univ. of Sheffield)</p> <p>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</p> <p>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</p> <p>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</p> <p>Full project credits available at: http://letters.mozartways.com</p> </projectDesc> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage id="fra"> <language>fra</language> </langUsage> </profileDesc></teiHeader><text><body><div type="letter"><div type="header"><hi rend="bold">207. <name type="person" id="1775" ref="3751">LEOPOLD MOZART</name> À SA <name type="person" id="1776" ref="3753">FEMME</name> À <name type="place" id="1777" ref="47">SALZBOURG</name></hi></div><div type="date-and-place"><lb/> <name type="place" id="1778" ref="79">Bologne</name>, le 8 septembre 1770</div>J`ai bien reçu ta lettre du 24 août, de même auras-tu, j`espère, reçu les miennes des 21, 25 août et 1er septembre.<lb/>M. <name type="person" id="1779" ref="4104">Prinsecchi</name> n`a pas encore reçu l`<hi rend="italic"><name type="work" id="1781" ref="3">École de violon</name></hi>, et je voudrais qu`on en fasse parvenir encore, de la même façon, 2 ex. dans un ballot de tissu de coton ou à l`occasion du prochain marché de la St-André <ref type="footnote" id="fn0" n="1"></ref> à <name type="place" id="1782" ref="76">Bozen</name>, pour être remis au commerçant de <name type="place" id="1783" ref="79">Bologne</name> qui le remettrait ici à <hi rend="italic">M. <name type="person" id="1784" ref="4104">Prinsecchi</name>.</hi> Car M. <name type="person" id="1785" ref="4104">Prinsecchi</name> ne va jamais à <name type="place" id="1786" ref="76">Bozen</name>, mais d`autres commerçants de <name type="place" id="1787" ref="79">Bologne</name> s`y rendent.<lb/>N`oublie pas de m`écrire en détail quels conseillers ecclésiastiques sont arrivés à <name type="place" id="1788" ref="47">Salzb.</name>, ce qui se passe à ce congrès <ref type="footnote" id="fn1" n="2"></ref> et où il se tient. Si tu ne peux pas l`écrire, demande à M. Johannes <name type="person" id="1789" ref="2434">Hag</name>. ou à M. <name type="person" id="1790" ref="2429">Joseph</name> de le faire.<lb/><hi rend="underline">Je répondrai en son temps au reste de ce que tu m`as écrit</hi>. Nous sommes encore à la <name type="place" id="1791" ref="214">campagne</name> et jusqu`à maintenant, Dieu merci, en bonne santé. J`ai écrit à <name type="place" id="1792" ref="89">Milan</name> pour demander si notre appartement y est prêt et qu`on nous en réserve un car nous arriverons un mois plus tôt, c`est-à-dire au plus tard fin octobre au lieu de début novembre. Comme je n`ai pas pu visiter <name type="place" id="1793" ref="141">Livourne</name>, je ferai un petit voyage aux <name type="place" id="1794" ref="223">îles Borromées</name> à partir de <name type="place" id="1795" ref="89">Milan</name>. Ce n`est pas loin et digne d`être vu.<lb/><hi rend="underline">A-t-on envoyé quelques <name type="work" id="1796" ref="3">livres</name> à M. <name type="person" id="1797" ref="4146">Otto</name> à <name type="place" id="1798" ref="60">Francfort</name> ?</hi> - Il est grand temps. S`ils n`ont pas été envoyés et qu`il soit trop tard pour que M. <name type="person" id="1799" ref="4145">Wallner</name> en emporte une certaine quantité, au moins 15 ex., ou qu`il les fasse partir avant lui, il faudrait écrire tout de suite à <hi rend="underline">M. Johann Jakob <name type="person" id="1800" ref="3741">Lotter</name>, imprimeur et éditeur de musique</hi> à <name type="place" id="1801" ref="127">Augsbourg</name>, <hi rend="underline">non loin du <name type="place" id="1802" ref="224">Vogltor</name></hi>, en lui commandant d`en envoyer immédiatement 24 ex. à <hi rend="underline">M. David <name type="person" id="1803" ref="4146">Otto</name>, organiste chez les <name type="place" id="3783" ref="226">cordeliers</name>, domicilié non loin du <name type="place" id="1805" ref="225">Leonardstor</name> à <name type="place" id="1806" ref="60">Francfort-sur-le-Main</name></hi>, afin qu`ils y arrivent pour la foire de <name type="place" id="1807" ref="60">Francfort</name>. Tu recevras cette lettre le 15 ; il faut donc que tu écrives dès le 17, M. <name type="person" id="1808" ref="3741">Lotter</name> recevra ta lettre le 19 et pourra tout de suite faire quelque chose. Mais si, comme je l`espère, des livres ont été envoyés à <name type="place" id="1809" ref="60">Francfort</name> puisque je t`ai dit mon étonnement que tu poses la question, et que tu aurais dû ou pu voir d`après la lettre de M. <name type="person" id="1810" ref="4146">Otto</name> et les <hi rend="italic">spécifications</hi> que j`ai laissées à la maison qu`il avait payé tous les livres reçus, et que j`ai donc <hi rend="italic">ordonné</hi> de <name type="place" id="1811" ref="61">Naples</name> qu`on lui en envoie quelques-uns, si donc on lui en a déjà envoyé quelques-uns, on peut malgré tout en redonner <hi rend="underline">6 ex.</hi> à M. <name type="person" id="1812" ref="4145">Wallner</name>, ou autant qu`il peut en prendre. Je ne peux pas penser à tout et je croyais que vous organiseriez ce genre de choses à la maison, que vous y penseriez, me le rappelleriez de temps en temps, et poursuivriez consciencieusement nos intérêts, puisque vous savez à combien de choses je dois penser. Et <hi rend="underline">N.B.</hi> : <name type="place" id="1813" ref="60">Francfort</name> est l`un des meilleurs endroits.<lb/>Réponds-moi en détail là-dessus dans ta prochaine lettre, afin que je puisse écrire moi-même à M. <name type="person" id="1814" ref="4146">Otto</name> et lui dire combien d`exempl. on lui envoie, ou lui a envoyé. Je dois de toute façon lui écrire pour lui dire qu`il me doit encore 2 fl. sur le dernier règlement. J`attends donc cette réponse. Nous vous embrassons 1 000 fois toutes deux, et je suis ton vieux<lb/>Leop Mozart<lb/><lb/>Nos compliments à tous nos amis et amies à la maison et au-dehors.<lb/><lb/>POST-SCRIPTUM DE <name type="person" id="1815" ref="4038">MOZART</name> À SA <name type="person" id="1816" ref="3752">SŒUR</name> :<lb/><lb/>Afin de ne pas manquer à mes devoirs, je veux écrire aussi quelques mots. Je te prie de me dire à quelles <hi rend="underline">confréries</hi> j`appartiens et de me faire savoir quelles <hi rend="underline">prières il est nécessaire de dire</hi>. Je lis en ce moment <hi rend="italic">Télémaque</hi> <ref type="footnote" id="fn2" n="3"></ref> et en suis déjà à la seconde partie. Entre-temps, adieu.<lb/>Baise la main de <name type="person" id="1817" ref="3753">maman</name> pour moi.<lb/>Wolfgang Mozart.</div><div type="footnotes"><div type="footnotetext" id="fn0"> According to Guglielmo Barblan and Andrea della Corte, Mozart in Italia (Milan, 1956), 113-4, the composers were: Petronio Lanzi (Kyrie and Gloria), Lorenzo Gibelli (Credo), Antonio Fontana (Domine), Callisto Zanotti (Dixit), Gabriele Vignali (Confitebor), Giuseppe Carretti (Beatus vir), Bernardino Ottani (Laudate pueri), and Antonio Mazzoni (Magnificat)</div><div type="footnotetext" id="fn1"> A congress of deputies of the Bavarian Episkopat took place at <name type="place" id="001780" ref="000047">Salzburg</name> from 27 August 1770-20 February 1771. See G. Pfeilschliffer-Baumeister, Der Salzburger Kongress (Paderborn, 1929) </div><div type="footnotetext" id="fn2"> François de la Mothe-<name type="person" id="003782" ref="001757">Fénelon</name>, Suite de quatrième livre de l`Odyssée, ou les Aventures de Télémaque fils (Paris, 1699). It is not clear which of several later editions Mozart read</div></div></body></text></TEI.2>
Comme le dit Mozart. Version 1.0, publiée par HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676.