[
Milan, le 26 janvier 1770 ]
Je me réjouis de tout cœur que tu te sois tellement amusée à la course en traîneau et te souhaite mille occasions de divertissements, afin que tu aies une vie bien gaie. Mais je suis bien contrarié que tu aies laissé M. v. Mölk
11 Probably Franz von Mölk[Fermer] soupirer et souffrir indéfiniment, et que tu n`aies pas fait la course en traîneau avec lui, pour qu`il te fasse verser ; combien de mouchoirs n`aura-t-il pas utilisés en ce jour pour essuyer ses larmes à cause de toi. Et il aura sûrement pris auparavant 2 demi-onces d`esprit-de-vin pour expulser les affreuses impuretés qui infestent son corps. Je ne sais rien de nouveau, si ce n`est que M.
Gellert,
22 Here Mozart plays on the name Gellert: Gelehrt = learned[Fermer] le poète, est mort à
Leipzig, et n`a donc plus écrit de poèmes depuis sa mort. Juste avant de me mettre à rédiger cette lettre, j`ai écrit un air de
Demetrio,
33 By Metastasio, written in 1731[Fermer] qui commence ainsi :
Misero Tu non sei :Tu spieghi il Tuo Dolore ;e se non desti amore ;Ritrovi almen pietà.Misera ben son ioche nel segretto laccioamo, non spero e taccioe l`idol mio nol sa.
44 `You`re not unhappy: you can explain your sadness; and if you do not awaken love, you at least find pity. I am truly sad that I love in secret toils, I have no hope and I say nothing, and my beloved does not know.`[Fermer] L`opéra de
Mantoue a été très réussi, ils ont joué
Demetrio.
55 In Hasse’s setting, which was rehearsed on 10 January 1770 at the Regio Ducale Teatro Vecchio in Mantua during the Mozarts’ visit there; see letter 155 and Basso, I Mozart in Italia, 173[Fermer] La
prima donna chante bien, mais tout doucement, de sorte que si on ne la voyait pas jouer et l`entendait seulement chanter, on pourrait penser qu`elle ne chante pas, car elle ne peut ouvrir la bouche et gémit simplement les sons. Mais cela n`est guère neuf pour nous.
66 Mozart may mean other singers heard by him in Italy, or, what might make more sense to his sister, some singers in Salzburg known to both of them[Fermer] La
seconda donna ressemble à un grenadier, a une forte voix et ne chante vraiment pas mal, surtout si l`on pense que c`est son premier rôle. Le
primo uomo, le
musico,
77 That is, the castrato[Fermer] chante bien, mais il a une voix inégale ; il se nomme
Caselli. Le
secondo uomo est déjà vieux et ne me plaît pas ; il se nomme (…
88 Here there is a gap in the autograph[Fermer] ) Ténor. l`un d`eux se nomme
Uttini et ne chante pas mal, mais lourdement, comme tous les ténors italiens ; et c`est l`un de nos très bons amis. J`ignore le nom de l`autre, il est encore jeune, mais n`a rien d`extraordinaire.
Primo ballerino : bon.
Prima ballerina : bonne, et l`on dit qu`elle n`est pas mal, mais je ne l`ai pas vue de près. Les autres sont comme toujours. Il y a eu un danseur grotesque qui saute bien, mais ne sait pas écrire comme moi : comme pissent les cochons.
L`
orchestro n`a pas été mal. À Crémone, l`
orchestro est bon et le premier violon se nomme
Spangnoletto.
Prima Dona : pas mal, assez vieille, je crois, et laide ; elle ne chante pas aussi bien qu`elle joue. Elle est la femme d`un
violoniste de l`opéra et se nomme
Masi. L`opéra a pour titre :
La clemenza di Tito.
Seconda Dona : pas mal sur scène, jeune, mais rien d`extraordinaire.
Primo uomo, musico,
Cichognani. Une jolie voix et un beau
cantabile. Les deux autres castrats,
99 A comic acrobat[Fermer] jeunes et passables. Le
ténor se nomme : non lo sò.
1010 Possibly Carlo Mosca and Pietro Muschietti; see letter 200[Fermer] Une agréable tournure en soi, et ressemble à
Le Roi, de
Vienna, qui est venu chez
Leman.
Ballerino primo : bon,
Ballerina prima : bonne et très grande. Il y a eu aussi une
danseuse qui a fort bien dansé et qui - quel chef-d`œuvre - n`est pas mal ni en dehors du théâtre, ni sur scène. Les autres, comme toujours. Il y avait aussi un
danseur grotesque
1111 `I don`t know`[Fermer] qui lâchait un pet à chaque saut. Je ne peux vraiment pas te dire grand-chose de
Milan, nous n`avons pas encore été à l`
opéra, mais avons entendu dire que ce n`est pas un succès.
Aprile, le
primo uomo, chante bien, a une belle voix égale, nous l`avons entendu dans une église où l`on célébrait une grande fête. Madame
Piccinelli , de
Paris, qui a chanté lors de notre concert,
1212 In Paris, at the Théâtre Félix, on 9 April 1764[Fermer] joue dans l`
opéra. Monsieur
Picq, qui dansait à
Vienne, danse également à
Milan. L`opéra se nomme
Didone abbandonata.
1313 The Mozarts attended to the opera on 7 February 1770. See: Basso, I Mozart in Italia, 178[Fermer] Cet opéra sera bientôt retiré et Sig.
Piccinni, qui écrit le prochain, est ici à
Milan. J`ai entendu dire que son opéra a pour titre :
Cesare in Egitto. Il y a aussi des
feste di ballo ici, car dès que l`opéra est terminé commencent les bals. L`
intendante du comte de
Firmian est une Viennoise. Nous y avons dîné vendredi dernier et y retournerons dimanche prochain. Adieu, baise mille fois la main de
maman in vece mia. Je reste jusque dans la mort ton frère fidèle
Wolfgang de MozartSeigneur de HochenthalAmi de la ligue du NombreLe 26 janvier 1770.