English  |  Deutsch  |  Italiano  |  Français
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2><teiHeader><fileDesc> <titleStmt><title>In Mozart's Words (The letters from Italy): Letter 282</title> <respStmt> <resp>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</resp> <resp>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</resp> <resp>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</resp> <resp>Full credits available at: http://letters.mozartways.com</resp> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Humanities Research Institute, University of Sheffield</publisher> <pubPlace>Sheffield, United Kingdom</pubPlace> <date>2011</date> <availability><p>This transcription can be freely distributed for non-commercial purposes on condition that it is accompanied by this header information identifying its origin and authors. Permission must be received for subsequent distribution in print or for commercial uses. Please go to https://www.dhi.ac.uk for more information.</p></availability> </publicationStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>Funder: EU Culture Programme (2007-2013)</p> <p>Project Team: Maria Majno (Europaische Mozart Way Ee.V); Cliff Eisen (King's College London - Dept of Music); Patrizia Rebulla (Comune di Milano - Settore Cultura) Stadt Augsburg - Kulturburo; HRI Digital, Humanities Research Institute (Univ. of Sheffield)</p> <p>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</p> <p>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</p> <p>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</p> <p>Full project credits available at: http://letters.mozartways.com</p> </projectDesc> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage id="eng"> <language>eng</language> </langUsage> </profileDesc></teiHeader><text><body><div type="letter"><div type="header"><hi rend="bold">282. <name type="person" id="2235" ref="3751">LEOPOLD MOZART</name> TO HIS <name type="person" id="2236" ref="3753">WIFE</name> IN <name type="place" id="2237" ref="47">SALZBURG</name></hi></div><div type="date-and-place"><lb/>À Madame / Madame <name type="person" id="2238" ref="3753">Marie Anne Mozart</name> / à / <hi rend="underline"><name type="place" id="2239" ref="47">Salzbourg</name></hi> / par <hi rend="underline"><name type="place" id="2240" ref="74">Mantova</name></hi> / <hi rend="underline"><name type="place" id="2241" ref="77">Insprugg</name></hi>.</div><lb/> <name type="place" id="2242" ref="89">Milan</name> 30 January / 1773<lb/><lb/>We haven`t received a letter today unless the <name type="place" id="2243" ref="129">Rome</name> courier who passes through <name type="place" id="2244" ref="74">Mantua</name> happens to bring something with him as he sometimes brings letters from Germany that have been left in <name type="place" id="2246" ref="74">Mantua</name>. Otherwise your letter, assuming you wrote one, will arrive on Wednesday or thereabouts. You`ll see from my handwriting that I`m writing this in bed as I`m still laid up with this damned rheumatism and am suffering like a dog. Patience is the patron saint of all cow. The relig proverb says: Better here than there. But I say: Better there than here, because a cold room - a room colder than the street - can`t possibly be to the liking of someone suffering from rheumatism who is sweating it out in bed, although I wouldn`t like a badly overheated room either. The 2nd <name type="work" id="2247" ref="36">opera</name> is being performed for the first time today. Unfortunately, I shan`t be able to hear it. I`m sending Wolfg. to hear it from H von <name type="person" id="2248" ref="2114">Germani</name>`s box, while I myself remain here and mope. We`ve had terrible rain for some days now, but since yesterday, the 29th, we`ve had the most beautiful weather again, and it`s more hot than cold. If my health had allowed it, I`d have left here in early February, but I must now count myself fortunate if I can get away by the 10th or 12th as this is the most dangerous time of the year for my illness inasmuch as I shall encounter snow and more fresh air than I need in the Tyrol. I hope I shan`t miss the beautiful operas in <name type="place" id="2250" ref="47">Salzb.</name> <ref type="footnote" id="fn0" n="1"></ref> ! As I said in my last letter, you shouldn`t write to me in <name type="place" id="2251" ref="89">Milan</name> any longer. If you <hi rend="underline">write to me on the 12th</hi>, write to me in <name type="place" id="2252" ref="77">Insprugg</name> and at the end add: <hi rend="underline">To be handed in at the <name type="place" id="2253" ref="299">Golden Eagle</name> and retained until arrival</hi>. I may arrive during the night and leave again in the morning, when the post office is closed, so I wouldn`t be able to collect it if the letter were to be left at the post office. As I`ll be staying at the <hi rend="underline"><name type="place" id="2254" ref="299">Golden Eagle</name></hi>, it`s better if the letter is waiting for me there. Wolfg. is well. Even as I write these lines, he`s for ever turning somersaults. Best wishes from us both to all our good friends inside and outside the house, we kiss you 100000 times, and I am your old<lb/> Mzt<lb/><name type="person" id="4467" ref="834">Madme</name> and Mr <name type="person" id="2255" ref="835">d`Aste</name>, H von <name type="person" id="2256" ref="4074">Troger</name> and <name type="person" id="4468" ref="2114">H</name> and Me <name type="person" id="2257" ref="2115">Germani</name> send their best wishes.<lb/>I`ve received no further reply from the <name type="person" id="2258" ref="4108">Grand Duke</name> in <name type="place" id="2259" ref="95">Florence</name>. What I wrote about my illness is untrue, I just spent a few days in bed. But I`m now fully recovered and am going to the <name type="work" id="2260" ref="36">opera</name> this evening. But you must tell everyone that I`m ill. You should cut off this piece of paper to prevent it from falling into the wrong hands.</div><div type="footnotes"><div type="footnotetext" id="fn0"> Here Leopold refers ironically to the relative infrequency of Italian opera performances in Salzburg. See Eisen, ‘Mozart e l’Italia’</div></div></body></text></TEI.2>
In Mozart's Words. Version 1.0, published by HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676.