English  |  Deutsch  |  Italiano  |  Français

A Madame / Madame Marie Anne Mozart / à Salzbourg / in the Traidgasse c/o Herr Lorenz Hagenauer.

[Wörgl, 14 December 1769] footnote1
Wirgl / 8 o`clock on Wednesday evening

We reached Kalterl at 1 o`clock and had some potted veal for lunch, accompanied by the most fearful smell; we washed it down with a few draughts of good beer as the wine was no better than a laxative.
It was after seven by the time we reached Lofer; after I`d ordered the meal, we went to visit the prefect, who was very put out that we weren`t staying with him. As we`d already ordered our meal at the inn, we had it brought over to the prefect`s and ate it there, gossiping until 10 o`clock, when we were given a fine room and a good bed there. In the morning I had some chocolate to drink and Wolfg. had some excellent soup. By midday we were in St Johann and arrived this evening in Wirgl, where I`d arranged to meet the vicar, Herr Hartman Kelhammer from Chiemsee. He has just arrived. He sends his best wishes. It`s now 10 o`clock, we shall have to go to bed as I have to be up at 5 in the morning. I`m told that the roads were very bad, but I slept soundly throughout much of the journey as I saw that we had a very good driver. There`s an amazing amount of snow hereabouts, especially between Lofer and St Johann. Keep well and remain cheerful! I`ll write again from Insprugg.


Dearest Mama,
My heart is bursting with sheer delight as I`m enjoying this journey so much, it`s so warm in the carriage and our coachman is a jolly fine fellow who drives so fast whenever the road lets him. Papa will already have given Mama an account of the journey, my reason for writing to Mama is to show that I know my duty and that I am, with the deepest respect, her devoted son
(o Sia)
Wolfgang Mozart


My dearest Sister, footnote2
We`ve reached Wirgel safely, thank God - to tell the truth, I must say that travelling is great fun and that it`s not at all cold - our carriage is as warm as a room. How`s your sore throat? Didn`t our Signor Seccatore turn up on the day we left? If you see Signor Schidenhofen, tell him that I`m for ever singing: Tralaliera, tralaliera, and tell him that I don`t need to pour sugar in my soup now that I`m no longer in Salzburg. At Lover we ate and slept at the home of Sig Helmreich, who`s the prefect there. His wife is a splendid woman, she`s the sister of Signor Moll. I`m hungry, I feel a great urge to eat something, meanwhile farewell, addio: Wolfgang Mozart
P.S.: Best wishes to all my good friends, to Signor Hagenauer (the merchant), to his wife, to his sons and daughters, to Signora Rosa and her husband, and to Sig Adlgasser and Spizeder. Ask Sig Hornung from me whether he again thought it was me in bed, not you.
Please use the following reference when citing this website:
Eisen, Cliff et al. In Mozart's Words, Letter 147 <http://letters.mozartways.com>. Version 1.0, published by HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676.
In Mozart's Words. Version 1.0, published by HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676.