English  |  Deutsch  |  Italiano  |  Français
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2><teiHeader><fileDesc> <titleStmt><title>In Mozart's Words (The letters from Italy): Letter 213</title> <respStmt> <resp>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</resp> <resp>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</resp> <resp>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</resp> <resp>Full credits available at: http://letters.mozartways.com</resp> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <publisher>Humanities Research Institute, University of Sheffield</publisher> <pubPlace>Sheffield, United Kingdom</pubPlace> <date>2011</date> <availability><p>This transcription can be freely distributed for non-commercial purposes on condition that it is accompanied by this header information identifying its origin and authors. Permission must be received for subsequent distribution in print or for commercial uses. Please go to http://www.hrionline.ac.uk for more information.</p></availability> </publicationStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>Funder: EU Culture Programme (2007-2013)</p> <p>Project Team: Maria Majno (Europaische Mozart Way Ee.V); Cliff Eisen (King's College London - Dept of Music); Patrizia Rebulla (Comune di Milano - Settore Cultura) Stadt Augsburg - Kulturburo; HRI Digital, Humanities Research Institute (Univ. of Sheffield)</p> <p>Annotations: Cliff Eisen, King's College, London</p> <p>XML-tagging of citations in the text: Claudia Pignato e Patrizia Rebulla, Castaliamusic</p> <p>Conversion to TEI XML: Michael Pidd, Humanities Research Institute, University of Sheffield</p> <p>Full project credits available at: http://letters.mozartways.com</p> </projectDesc> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage id="deu"> <language>deu</language> </langUsage> </profileDesc></teiHeader><text><body><div type="letter"><div type="header"><hi rend="bold">213. <name type="person" id="1655" ref="3751">LEOPOLD MOZART</name> AN SEINE <name type="person" id="1657" ref="3753">FRAU</name>, <name type="place" id="1658" ref="47">SALZBURG</name></hi></div><div type="date-and-place"><lb/> <name type="place" id="1660" ref="79">Bologna</name>, d. 6 octobr: 1770.</div>Deinen Brief vom 14 sept: <ref type="footnote" id="fn0" n="1"></ref> habe heute empfangen, da ich eher einen vom 28ten erwartet hätte. so richtig gehet es mit der Tyroller und Italiän: Post, daß die Briefe 8 und 14 Täge liegen bleiben. Wir sind nun schon 5 Täge in der Statt und haben das Fest des hl: Petronij <ref type="footnote" id="fn1" n="2"></ref> gesehen, so herrlich begangen wird, und wo in der sehr großen <name type="place" id="1667" ref="117">Kirche S: Petronii</name> eine Musique aufgeführt wird, wobey alle H. Musici von <name type="place" id="1668" ref="79">Bologna</name> erschienen. wir waren gesinnet montag oder dinstag nach <name type="place" id="1669" ref="89">Mayland</name> abzureisen. allein es ist etwas, so uns bis Donnerstag aufhalten wird. Ein <hi rend="underline">Etwas</hi>, welches, wenn es zustande kommen soll, dem Wolfgangerl eine außerordentliche große Ehre machet. <ref type="footnote" id="fn2" n="3"></ref> Ich habe sehr vieles zu thun, und dieß ist die Ursache, daß ich der Fr: <name type="person" id="1670" ref="2445">Hagenauerin</name> zu ihrem Nahmens Tage <ref type="footnote" id="fn3" n="4"></ref> |: so, wie gesinnet war :| nicht schreiben kann, sondern Dich bitten muß unser beyderseyt: gratulation statt unßer abzulegen. kaum habe Zeit, diesen Brief hinzuschmieren, und nun wirst Du wohl ein paar Posttäge ohne Brief seyn, bis von <name type="place" id="1671" ref="89">Mayland</name> einer anrücken wird.<lb/>Das <name type="work" id="1672" ref="3">Buch</name> hat H: P: <name type="person" id="1673" ref="3955">Martino</name> schon erhalten. wir sind die besten Freunde zusammen; itzt ist der Zweyte Theil seines Werkes <ref type="footnote" id="fn4" n="5"></ref> fertig. ich bringe beyde Theile mit. wir sind täglich bey ihm und halten musikal: historische Unterredungen.<lb/>Ihr habt also 3 accademien gehabt? <ref type="footnote" id="fn5" n="6"></ref> - - Nun proßt darauf! - und uns habt ihr nicht eingeladen? - - wir wären flux erschienen, und dann wieder davon geflogen. Meine Empf. entgegen an alle gute Freunde und Freundinnen in und außer dem Hauße, wir küssen euch beyde viel 10000000000 mahl, und ich bin<lb/>Dein alter<lb/>Mzt. m. p.<lb/><lb/>NACHSCHRIFT <name type="person" id="1674" ref="4038">MOZARTS</name> AN SEINE <name type="person" id="1675" ref="3752">SCHWESTER</name><lb/><lb/>Wir haben diesen brief zu spät bekommen, aber es schadet nichts, dan die welschen posten gehen gar ungleich. mich freuet es recht von Herzen, daß du dich so lustig gemacht hast, wünsche ich wäre darbey gewesen. hoffe daß die Jungfrau <name type="person" id="1676" ref="2442">Martha</name> besser wird seyn. <ref type="footnote" id="fn6" n="7"></ref> heunt spielte ich bey denn Dominicanern die orgel. <ref type="footnote" id="fn7" n="8"></ref> mache anstat meiner meinen Glückwunsch an die fr: <name type="person" id="1677" ref="2445">hagenauerin</name>, und Jungfrau <name type="person" id="1678" ref="2446">theresia</name> und sage ihnen, daß ich von herzen wünsche, daß sie noch könne die secondiz vom p: <name type="person" id="1679" ref="2437">Dominicus</name> erleben, <ref type="footnote" id="fn8" n="9"></ref> und dammit wir wieder alle so vergnügt beysamm seyn könen. Es ist so, als wen du den Brief in welchen ich einen an H: <name type="person" id="1680" ref="4050">sigmund</name> <ref type="footnote" id="fn9" n="10"></ref> eingeschlossen, nicht bekommen hättes, dan ich bekomme keine antwort nicht. Addio, lebe wohl, einen Handkuß an die <name type="person" id="1681" ref="3753">mama</name>, und alle theresln meinen Glückwunsch, und an alle andern Freund und Freundinen in und ausser haus mein Compliment. Ich wünsche, daß ich bald könnte die Pertelzkammersinfonien <ref type="footnote" id="fn10" n="11"></ref> hören, und etwa ein trommpetterl oder pfeifferl darzu blasen. Ich habe das große Fest S: petronio in <name type="place" id="1682" ref="79">bologna</name> gehört und gesehen, es ware schön, aber lang, und die trompetter haben von <name type="place" id="1683" ref="175">luca</name> kommen müssen, den dusch zu machen, welche aber abscheulich geblasen haben, addio,<lb/>Wolfg: Mozart</div><div type="footnotes"> <div type="footnotetext" id="fn0"> Lost</div> <div type="footnotetext" id="fn1"> 4 October. Petronius is the patron saint of Bologna</div> <div type="footnotetext" id="fn2"> Leopold alludes here to Mozart`s impending election to the <name type="place" id="000416" ref="000222">Accademia Filarmonica</name>; see letter 214</div> <div type="footnotetext" id="fn3"> St Theresa`s day: 15 October</div> <div type="footnotetext" id="fn4"> Giambattista <name type="person" id="000420" ref="003955">Martini</name>, <hi rend="italic">Storia della Musica</hi> (3 volumes, Bologna, 1757-1781). Mozart realized several of the canons from volume 2, <name type="work" id="000421" ref="000055">K73r</name>, <name type="work" id="000422" ref="000054">K73x</name> and <name type="work" id="000423" ref="000000">KAnh. A32-33</name></div> <div type="footnotetext" id="fn5"> Presumably these were private concerts of a sort common in the Mozart household but not well documented in Salzburg before 1778 when Count Czernin founded a semi-amateur orchestra; see Leopold’s letter of 12 April 1778: ‘Count Czernin is not content with fiddling at court, as as he would like to do some conducting, he has collected an amateur orchestra who are to meet in Count Lodron’s hall every Sunday after three o’clock. . . A week ago today, on the 5th, we had our first practice. There was Count Czernin, first violin, then Baron Babbius, Sigmund Lodron, young Wienrother, Kolb, Kolb’s student from the Nonnberg, and a couple of young students whom I did not know. The second violins were myself, Sigmund Robinig, Cusetti, Count Altham, Cajetan Andretter, a student and Ceccarelli, la coda dei secondi. The two violas were the two ex-Jesuits, Bullinger and Wishofer; the two oboes were Weiser, the lacquey, and Schulze’s son, who acted in the Linz play. Two watchman’s apprentices played the horns. The double basses were Cassl and Count Wolfegg, with Ranftl doing duty occasionally. The cellos were the new young canons, Count Zeill and Spaur, court councilor Mölk, Siegbert Andretter and Ranftle. Nannerl accompanied all the symphonies and she also accompanied Ceccarelli, who sang an aria. . .’</div> <div type="footnotetext" id="fn6"> But see letter 214</div> <div type="footnotetext" id="fn7"> At the <name type="place" id="000424" ref="000233">Capella del Rosario</name> in the <name type="place" id="000545" ref="000231">basilica S Domenico</name></div> <div type="footnotetext" id="fn8"> Dominicus Hagenauer was ordained in 1765; his ‘anniversary’ would therefore have been in 1815</div> <div type="footnotetext" id="fn9"> Lost</div> <div type="footnotetext" id="fn10"> Here Mozart refers to the tradition of symphonies employing children`s toys that was common in the Salzburg region. See Croll, <hi rend="italic">Musik mit Kinderinstrumenten aus dem Salzburger und Berchtesgadener Land</hi> </div></div></body></text></TEI.2>
Mit Mozarts Worten. Version 1.0, herausgegeben von HRI Online, 2011. ISBN 9780955787676.