kænna (OSw) kænne (ODan) kenna (OGu) kenna (ON) kiænna (OSw) verb

Essentially, to make someone or something known, mainly concerning responsibility in legal matters. When referring to oneself translated as ‘to confess’, ‘to admit’, ‘to acknowledge’ (mostly appearing as kænna sik, kænnas and often with a particle viþ(er)). When referring to somebody else: to make a suspected criminal known (‘to accuse’, ‘to charge’), or, for example, to make the father of a child known (‘to identify’, ‘to attribute’). Also to make a convicted criminal known (‘to be found guilty’). When referring to an object: to make ownership known of, for instance, missing domestic animals (‘to identify’, ‘to recognize’, ‘to claim’). There is considerable overlap between usages and translations.

accuse OFar Seyð 1
OIce Mah 20 Þjb 5
OIce KRA 20
ONorw BorgL 16.8
ONorw EidsL 7 41.1
ONorw FrL KrbB 15 Mhb 4 Bvb 1
ONorw GuL Krb, Mhb, Tfb, Tjb, Leb
OSw UL Mb, Blb, Rb
OSw VmL Kkb, Äb, Mb, Bb, Rb
OSw ÖgL Äb
OSw ÖgL Bb

assign OSw MELL Jb
be found guilty ONorw FrL Intr 10
blame ODan SkL 44
bring a complaint against OIce Mah 8
charge OGu GL Add. 8 (B 55)
OIce Grg Vís 87
OIce Mah 2 Þjb 19
OIce Js Mah 5 Kvg 5 Þjb 1, 4
OIce KRA 2

claim ONorw GuL Tjb
confess OSw MELL DbI
find ODan SkL 145
identify ODan SkL 159, 230
OIce Mah 2, 9 Kab 7
OIce Js Þjb 3
ONorw FrL Mhb 5

recognize ODan SkL 136, 142, 144, 150, 157
OIce Þjb 3 Fml 21
OSw ÖgL Kmb
OSw ÖgL Bb


kenna sak (OGu)

accuse OGu GL A 2

kænna sik (OSw) kenna sér (ON)

admit to OSw UL Mb

claim OSw UL Jb, Blb

profess to own OIce Grg Rsþ 228

kænna(s) viþ (OSw) kænne(s) vither (ODan)

accuse ODan SkL 161 OSw DL Bb ÖgL Eb, Db

accuse of having committed a misdemeanour OSw DL Kkb

acknowledge OSw SdmL Mb, Tjdb, Rb ÖgL Kkb

attribute OSw SdmL Kkb, Gb, Bb, Mb

claim ODan SkL 140, 142 OSw SdmL Jb, Kmb, Mb, Tjdb

make a claim ODan SkL 13

  • ‘kænna’. A Lexicon of Medieval Nordic Law.