The Hartlib Papers

Title:Letter, Peter Figulus To Hartlib, In German, Latin And English
Dating:5 July 1658
Ref:9/17/7A-8B
[9/17/7A]

Sir
Though I doe not as yet knowe, howe you are pleased with these my Communications from this place: yet I will not cease to performe my duety in that, which now is in my power, till I receiue your further order. Thus much as now I haue from Hamburg, Dantzig &c. I shall write heere conseqvently.
Hamburg den 2. Iulii. Die Pohlen sprengen ausz, dasz zwischen ihnen vnd den Kosacken der friede getroffen seÿ. Solches aber nicht kan angenommen werden, sintemahl im nechstverwichenen Octobri die Kosacken mit dem König ausz Schweden eine Ligue wider Pohlen geschloszen haben, vnd sich obligiret, ohne Schweden nichts mit Pohlen zu tractiren. Die Pohlen liegen in Pomerellen unter Drahim vnd Charnkow beÿ Notesz. Der Churfürst von Brandenburg ziehet seine völcker in das Sternbergische zusammen gegen der grentzen von GroszPohlen. Die Pohlen vnd Östreicher wollen ihn wider Schweden schon gantz resolviret wiszen. Wozu er sich aber annoch nicht verstehen wollen. Es seÿ dann dasz der König ausz Schweden mit Pohlen zu tractiren gantz nicht willig were. Der Statt Thorn wird mit einer belògerung gedrohet. Und ziehen sich beÿ Östreichische vnd Polnische völcker darvor zusammen. [gap] Von dem fürsten ausz Siebenburgen haben wir unterschiedliche schreiben vnd nachricht von gewiszen Personen, dasz er mit den Türcken gòntzlich verglichen seÿ. Wie dann von Ungarischer Scalitz H. Dr Ioseph Securius schreibet dasz ihm herr Mednianski selbsten berichtet, vnd an uns zu schreiben gebethen. Ein freund von Hamburg meldet dieses. - Es ist dieser tage eine Teutsche beantwortung von 4. bogen auszgegangen, welche gar grob vnd ungeschlieffen des H. Biörnklaus dem Churfürstlichen Collegio eingegebenes Memorial durch die hechel gezogen.
Sonsten ist auch eins von dreÿn bogen im lateinischen auszgegangen: Conjectio de futuro Romanorum Rege promovendo in Imperatorem. Absque præjudicio inqvirens, Qvis hoc tempore potissimum eligendus videatur. Der author ist aber auch nit weither, denn er unter seiner spitzfindigkeit, die Calumnien mit unterlauffen lòszet, vnd seinen unzeitigen[altered] Catholischen eiffer an den tag giebet. Ein mahl setzet er
  Iam qvod gravissimum & ferreis lachrymis deplorandum, ipsi Principes Germaniæ Religionibus inter se dividuntur, & per religiones, dubio procul, etiam regionibus dissipabuntur. Qvi in via ad salutem non conspirant, facilè in alios & alios calles dilabentur.
     Den König von Franckreich sticht er also an, in dem er Spanien lobet,
Fateor magnum Monarcham ad partes vocatum, Catholicum ad hoc, & aliqvantò zelosiorem in Religione qvàm Christianissimum. Nunqvam Sectas in Terris suis tolerat. Omnes inutiles herbas ad vibras usque eradicat. Et rectè: neque enim Catho-
[9/17/7B]

licus esset, si Acatholicos pateretur. Belgii insignem partem maluit amittere, qvàm fidem in Deum. Cui Oriens & Occidens parent, [iis?] [angulum? altered?] Bataviæ ultrò despexit.
     Vom Könige ausz Pohlen setzet er dieses.
Qvantùm paritas [letter deleted] Religionis favere, tantùm Polonia ab Imperio segregata obstare valeat. Ne dicamus neminem unqvam Poloniæ Regem, Imperatorem proclamatum esse. Habet qvod agat cum Svecis: de Germania sollicitus non erit, Casus mirus qvi illi accidit majorem spem sufflaminabit. Felix infelicitatem Germaniæ vix agnovit; infelix â felicitate Germaniæ vix cognoscetur.
     Der König von Schweden dient ihm auch nicht, wen er also saget.
Pro una Christina hîc Octo Electores sunt, pro Svecis Germani. Ut fæmina Regno dignior, postqvam demisit, tam liberalis fuerit, vix unqvam simile videbitur. Qvod una voluit & potuit dare, facilè ad effectum deductum fuit. Qvod plures volunt & possunt negare, non ita facilè obtinetur. Et Sveci annon horrori Germaniæ [adhucdum?] sunt? Ex Scandinavia Regem? ab Aqvilone sedem? Dii hoc avertant! Olim pro miraculo habitum, qvod Maximus, Thrax natione, ad Imperium pervenisset: qvantò magis nunc, si Svecus? Nec nos tamen invideremus, si è bono Germaniæ foret.
     Ausz dem Könige von Dennemarck macht er auch einen Schertz.
Et verò modernus Rex Fridericus III. in Iure Feciali armatæ Daniæ, insigne obseqvium & moderamen animi erga Imperium profitetur: membrum non indignum tam splendidi corporis, utcunque in caput nunqvam evadat.
     Aber mit dem fürsten von Siebenburgen macht es der bose Vogel gar zu leichtfertig.
Transylvanum commemorare operæ pretium non est. Sufficiat illi Clientem esse, non Dominum. Caput ejus mobile & nunqvam qvietum, sub qvâdam immensæ potestatis Vertigine, Coronam ferre non potest. Nunc ad Orientem, nunc ad Occidentem respectat; prout fortuna convertitur. Pigeat de tali homine ad altiora evehendo cogitare.
     Der letzte Periodus beweiset es aber, dasz er sein wort nicht gehalten habe, laut dem tittul: Sine præjudicio. Dann worumb es ihm zu thun gewesen, damit bricht er ausz.
Non longè petendus Imperator est. Domi habetur. Æqvum est Filio Patris virtutes prodesse, Fratrisque interitum. Reminiscimini illius Davidici Oraculi: Deus ab austro veniet. Ita vovemus!
Der Fürst von Churland schreibet vom 10. Maji. dasz bey ihm ein Moscovi-
[9/17/8A]

tischer Gesandter ankommen, im nahmen seines Principalen umb die Polnische Cron anzuhalten, auch dasz die Tractaten zur Wilda geschloszen mögen gehalten werden. Im gegentheil er sich den Pohlen feindlich erklòren müsze. Also dasz von der Polnischen auszgesprengten zeitung nichts zu halten seÿ. Und meldet vertrauter freund von Dantzig, dasz die Moscovitischen völcker schon in Littawen eingeruckt sind. Was die Pohlen auch von der glücklichen Commission mit den Cossacken guttes hoffen, ist alles lauter wind. Maszen ietzt newlich der Wijhowski dem Moscovitischen Csar die Treu zugeschworen. Uber dieses am verwichenen Octobri die Kosacken in gemein mit Schweden ein verbündnusz aufgerichtet. So hat auch [Chmielnicki?] acht millionen zum nutzen desz Gemeinen besten vermacht. Ausz Posen schreibet man dasz die Pohlen mit Schweden zu tractiren willens, aber in armis, damit man beÿ ihnen den frieden desto mehr suchen möchte. Die Brandenburgischen völcker bleiben im Steinbergischen, die Östreicher 6000. starck beÿ Miedzyrzycsz in GroszPohlen haben aber ihr proviant, so ihnen auf dem Landtag zu Posen deputirt worden, aufgepackt, und sind wie man sagt, gegen Schlesien zugegangen.
Die Königin ausz Pohlen ist zum Berlin ankommen, Etliche meÿnen es seÿ angesehen damit sie den Churfürsten beÿ Polnischer vnd Östreichischer seiten erhalte. Andere, dasz sie durch den Churfürsten dahin es spielen will, damit ihro Schwager, der Printz Robert, zum künfftigen Polnischen Könige erwehlet würde. Ausz Dantzig dasz die Schweden gesamber handt mit etlichen 1000. Bauren, auf der Nehrung von Bonsacken, bisz an die See eilig eine starck Schantze mit vielen redouten gemacht, womit die gantze Nehrung numehr von der Statt vnd vestung Weichselmünde abgeschnitten, vnd wird von ihnen eine brücke etwas in die See gebauet, die völcker ans land zu setzen. Zwölff Orlog Schiffe liegen auf der [Reide?]. Sie sind ausz der Statt mit macht auf sie herausz gegangen, aber da sie sahen dasz die Schantz vnd redouten gegen sie beÿ Bonsack schon fertig stunden, vnd stücke drauff gepflantzet, giengen sie im [vnruh der?] sache wider in die Statt. [gap] Ausz Franckfurt, dasz die Wahl aufs neu auszgesetzet. die Statt widrumb geöffnet, alle frembde eingelaszen, vnd nu weniger hoffnung zur beschleunigung der Wahl als ie vorhin.
Thus much for the present. Mr Rulice doeth salute you: & hath no time to write for the present. My Father in Law doeth remember also his loving salutation to you; hee is now in his Pathmo, to elaborate the easier his Pansophica. I praye remember my humble service & most hearty salutations to your house, to Mr Dury, his Lady & all good friends. Thus I rest
               Sir
                    Yours
                          all his lifetime
                                            P. Figulus
                                             [squiggle?]
Amsterdam the 5. of Iulij.
    1658.
[9/17/8B]

A Monsieur
  Monsieur Samuel Hartliebe./.
                à
                   Londres.
Neare Charinge Crosse
ouer against Angel Court.
[above address, another hand:]
5 [letters illeg.] [2?].
[below address, another hand:]
[133?]
[seal]