The Hartlib Papers

Title:Letter, J.J. Hausman To Hartlib, In German And Latin
Dating:3 November 1636
Ref:9/5/6A-B
[9/5/6A]

Ehrnvester, insonders gönstiger, sehr geehrter Herr vnd freund,
Des Herrn ahngenehmes sampt beÿgelegtem bericht ist mir diesen tag wohl zukommen, thue mich der freundlichen communication gantz dienstlich bedancken; kann dem Herrn für diszmahl nichts sonderliches zur recompens zukommen lassen, auszerhalb der particulariteten, so beÿ letzteR Schwedischer victori beÿ Witstock fürgangen; wofern ich sonsten etwas weiter vberkomme, so sich communiciren lòst, will ich es dem Herrn gern zukommen lassen, vnd hinfüro, so viel wegen meiner ordinari geschòfften immer möglich, gern correspondiren, vnd solches so offt alsz sich gelegenheit mit bekanten freunden zutrògt weilen ich sonsten mit den hin vnd wieder lauffenden botten oder bauren biszweilen vnverschòmpt angegriffen[altered from angegriffenden?] werde. Wie dann auch gegenwertiger briefszeiger, mit deme der Herr sein pacquet vberschickt, nach deme Ihm Herr Streithagen vor eröffnung seines schreibens ein sixpence verehrt, sich beschwert, vnd einen schilling haben wollen, welchen er auch erlegt. Diesses schreibe ich dem Herrn gewiszlich bester vnd [getrewester? MS torn] meinung, alsz deme wohl bekant, dasz die schreiben viel kosten, sonderlich die Ienige, welche weite correspondentz halten. Ich werde gleichwohl nicht vnterlassen dem Herrn mit bekanten leuten hinfüro, geliebts Gott, ferner zuzuschreiben, mit dienstfreundlicher bitte, solches an seinem ort eadem occasione freundlich in acht zunehmen. Ich hette das Ossolinski zu Regensburg im Churfürstlichen Collegio gehaltene Oration wohl sehen mögen, utpote quam iampridem tersam & undequaque doctissimam mihi descripsit Rustorffius noster. Præterea, si fas mihi est penetrare & introspicere in secretiorem illam Domini Adami commissionem, de qua nuper duntaxat [Greek: hos en parodo] mecum egisti, quæsò noli me celare, quem hoc nomine plurimum beabis, ac magis magisque [denincies?]
          Tibi iamdudum addictissimum Hausman
Inn höchster eill zu
Windesor den 3. Nov.
     1636.
Communes amici te officiosè resalutant,
quibus ego salutem meam tuis similiter
renunciandam hîc subscribo.
[9/5/6B]

To his much respected & wel beloved
Frend Mr. Samuel Hartlieb,
at Mr Burninghams [etc.?]
     Reding.
[to right of address, Hartlib:]
1. [compl..?] de [word illeg.]
2. de Histor.
3 [Oratio?] [Ossol?]
4 [Ho..?] [contenta?]
5. [concludere?] de
   Parl. ex [word illeg.]
      liter.
6 Nova [Brandb.?]
    ex Hubnero.
[foot of page, inverted, another hand:]
Mr Hausman                  Hausman Dutch./
[seal]