The Hartlib Papers

Title:Health Notes & Remedies Against The Stone, Hartlib
Dating:[part Dated July/October 1642, 1644, & February 1645]
Ref:60/4/6A-11B: 9A-11A BLANK
[60/4/6A]

                              Calculus Renum
[left column:]
Began to pisse meere blood the 23. of Iuli 1642.
Mr Moulin Kings Chirurgian the most excellent Lithotomy in all London.
There are Vrinals of Purpose made for those that are troubled with the Stone which they can carrie about them.
Q. Whether gravel or Stone may bee voided by stooles as well as vrine?
The Pissing of blood lasted for 3. days
The 7 of August vrine blooded again till 8.
The 10. of May. again till 12.
Again from 20. to 21. 22. 23. 24. that night good but in morning 25. bloody again till 27.
1 Sept. at night began again till 2. night
3 Sept began again in the Morning till again at night very cleere and in the morning [2 words deleted] bloody again.
  The 16. or 17. of October <1642> the first Paroxisme or fit of a Stone from 9 a Clock at Sabath-night till 4. in the afternoone on Monday.
[right column:]
Receipt pulvis Holand drachm ij
  Capiat in sero [Cervisialj?]
    Mane
----------------------------------------------
       NB.
     Dr Charlet.
----------------------------------------------
          1644.
The [8? altered] of Aug. a most grievous fit which lasteth all night long til 8 a Clock Sabath-day Morning.
Great Vomiting and after that the
--------------- Paine ceased. --------------
        O NB. NB.
Helmonds Menstruum.
       or
Mr Carmihols (Carmiels) Menstruum to reduce all mettals and Stones in Materiam Liquidam which menstruum 2 or 3 others are said to have lighted vpon. Dr Child will also give further Information concerning these Secrets as hee hath
--------------- promised -------------------
NB. Sir Cheny's Dissolvent
--------------------------------------------
              Mr Worsly.
1 All diuretiks bad for my stone
2 Saffran extraordinarily good reviving the Spirits in bread or pudding.
[60/4/6B]

[left column:]
           NB.
Drinking of a draught or Mouth-full of cle fountaine or Running-Water, was told as a great and approuved Secret by a Iew to Sir Thomas Roe for redeeming of him from the Gallies, as the best token hee could bestow vpon him of his Real thankfulnes.
                   Mr [Calandrin?]
--------------------------------------------
   Laying of Cammomil hot vpon ones belly or nauel or drinking it in a posset is very good against Colick winds as good as clysters of it
               ---------- Mr Swedes.---------
       Ex lit. Dn. Peake
 Terebinthina est optimum Medicamen in Nephritide quia oram viscera detergit et penetrat vsque ad cavam et vrinas. Hoc porrum remedium a Theophrasto qui oram fere alia vituperat, laudatur; calculos quippe dissoluit egregie ac pellit.
   Nihil resina terebinthina in sanitate tuenda (inquit [Lev. Leming?]) profligandisque morbis salubrius est, cuius amplissima Encomia, Eximiæ Virtutes [plurimi?] [decantantur?]. Modus parandj.
[right column:]
Receipt Terebinthinæ Venetæ lotæ cum aqua rapharis [uncia ´?] quam singula quoque mane, vel alternis diebus assumas.
     Prædictæ Terebinthinæ lotæ addere licet syrupum de [Althea?] ad libitum.
     A diet-drinke of Ale.
Receipt Radicum fænic. Petrosel. Saxifrag. Philiperidulæ Eringii. a uncia ii. Fumariæ uncia 1´ Epithymi uncia ´. Sem. furic dul. et anisi contus. a uncia i. Cochleariæ m. vii. Nasturtii Aquatici m. iiii. leviter contundantur et succulo raro committantur pro 5. vel 6. Congiis allæ fortioris.
     Post 7 vel 8 dierum macerationem bibere licet ore jejuno ex Alla pdicta, et assumto haustum oportet te corpus tuum aliquuntulum exorcere
--------------------------------------------
       Ex lit. Sir Cheney Culpeper
Here you have an Excellent Receipt. Vpon trial you will finde it in relation to what is past) very
diuretical and (in relation to the
[60/4/7A]

[left column:]
future) very comfortable to the Stomach and a strenghtener of Digestion the want whereof is the Original not only of this but of most other obstructions. I heartily wish it may doe you as much good as it hath done to many others. Its being soe diuretical hath proued to some a torment being taken in the midst of the fit, from others it hath forced the Stone and beene a
present remedy. I thought good to premise this much that from the knowledge of yourselfe you may vse your discretion[altered] in applying it.
        The Receipt
Cammomile        }
Parsly           }    of
Clary            } each a
Saxifrage        }    handful
Mallows           }
Holy hock leaues }
Greene fennel     }
Spearmint 8 Sprigs}
[right column:]
Gumme tragantiæ } of each the
Gumme Arabick    } weight of
Mirrhe           } 6. [symbol]
Red cherry tree gumme
Red Corral          ----------
Cipris alias out- } of each
landish galingal. } a quarter
                   } of an uncia
Calamus Aromaticus
 the weight of 12 [symbol]
Large mace 1 uncia
Annis seede 2 uncia
 Chop the herbes and onely bruise the rest, put all into a bagge made 3. double with a yarde and ´ of bowlter cloth, boile this bagge in white-wine from 3. Quarts to 2. Let it stand a Quarter of an houre. Then take out the bagge and presse it gently, but ring it not. Put in 3/4lb of the best sugar and of this kept in bottles, drinke 6. spoonefuls for 3. mornings together and [illeg] 3. other mornings and so continue./.
[60/4/7B]

[left column:]
    Ex lit. Sir I. Thorowgood.
I have talked with my wife about the Plaister and do finde it to bee of excellent operation made vp by Mr Warren according to the advice and direction of Dr Guifford. You shal have Mr Warren at the golden Ball an Apothecary and a very honest Man in the old Iury.
     My Wife saies that Posset-drinke made of Ale Licorus and Marsh-mallow-roots drunk morning and evening did her
 very much good.
--------------------------------------
       My Lady Grevils
           Advice or Relation.
The Lieutenant of the Tower found nothing better then hard rubbing every morning the backe and kidney-parts downe to ones legs and belly.
Or brushing ones backe vpon the Shirt.
she used also salt-peter with White-Wine
[right column:]
       Ex Relatione Mr Pell
Iustice Long sayes that hee learned of an Old Man (who had aboue 40. years vsed it) to brush downe his bare back from the nape of the necke to the end of the back-bone every evening and morning about halfe a score strokes with the softer end of such French brushes as commonly hang vp in Barbers shops to brush our heads. This is done to open all the pores in the backe that so nothing which descends from the braine (by the conjuncture of the nerves in the necke and backe bone) may settle in the backe or kidneys so to breed the stone by the over-heating or lying on the backe
Hee hath vsed it these 6. or [letter deleted] 7. years himself and sayes that it hath [word deleted] freed him from the feare of the stone, which was begun in him with
[60/4/8A]

[left column:]
    with much paine.
Hee further sayes that for want of such a Brush you may rubbe downe the backe but bee sure to begin from the very nape, and this will bee good also when in the night you awake and find that you haue turned in your sleepe
     and lien vpon your backe.
Hee saith that this Old Man is yett living about 90. years old a sound strong Man without any paines of the Stone, which first forced him to vse this seeming frivolous Exercise and that in a word hee ailes nothing.
-----------------------------------------------
       Ex Eph. 1643
     Ex Schönbubii comunicatione
  as a highly approved Receipt [letter?]
            Calculum.
Nimb Moos der auss oder auf den alten gehawenen Stein wòchst, wie man bissweilen auf alten Seulen findet. pugillos 2
[right column:]
succini albi Therebinthinæ Venetæ siccæ ana 3.´.[præparirt?] krebs-augen, vnd der Steinen so man findet in den köpfen der keulbreschen ana [symbol i] [zwisch-wurzel?] (marsh-mallow-rootes) vnd süss saltz (Glycorica) ana [symbol ii] Sacchari uncia j
    Misc. et fiant pulvis.
Tòglich 1 oder 2. 3. messerspitzen eingenommen so vertreibet es die Materiam darauss der stein wechst, vnd lest Ihn nicht zur coagulation kommen.
If it bee already coagulated then to take but the
Spirit of it. and or to make
an Extractum of it.
-------------------------------------------
       Ex Literis Appelis de
        dato 5. Febr. 1645
Against your Stone I would advice you when the Paroxisme Cometh
[60/4/8B]

to fast the night and at the morning take Olej Tartari per deliquium halfe a dramm or thereabouts in a cup of White-Wine and fast yet 2. or 3. houres vpon it, then eate a broath or light meate. When you finde finde ease therby as j am persuaded yee shall repeate it every 2d or 3d day againe for one or 2. weekes and as often as you shall have need of it. Oculi cancri tusj et in Vino albo macerati per multos dies, et jejuno stomacho epotj, multum et in isto affectu laudantur. Per vices posset exhiberi modo hoc modo illud remedium.
   Semina [Dauej?] in potu quotidiano infundatur. Plurimum enim Calculo conducit.
[60/4/11B]

[another hand:]
    Mr. Hartlibs Receipts against the Stone writen with his own hand.