The Hartlib Papers

Title:Extracts From Poleman, In Scribal Hands & Hartlib'S Hand, In German
Dating:19 September 1659 & 3 October 1659
Ref:16/9/11A-16B: 12A-B, 14A-B, 15B-16B BLANK
Notes:Copies of parts of extract 16/9/13 at 60/4/70A and 60/4/135A.
[16/9/11A]

[Hartlib's hand:]
                             Calx Viva
     Ex literis Polemanni No. 8. Sept. 19. 59./
[scribal hand:]
 Das vom H Hubner übersandt judicium eines Medici, als ob der Calx viva gar zu corrosivisch etc vnd conseqventer nicht ohn gefahr könne applicirt werden, solchs hat Hübner mir schon vor 8 wochen gesagt, vnd ist der Author dessen der H. Dortmund zu Namen, ich aber habe das mahl den H Hübner nichts anders darauf geandwortet, als ich lasse einem ieglichen seine meinung, vnd bleibe beÿ der Experients: den H aber berichte ich, dass es falsch seÿ, dass der Calx viva corrosivisch seÿ, sondern er ist vielmehr ein feindt aller corrosiven; den alle corrosiva, was nahmens sie auch seÿn, so sie auf calc: viv: gegossen werden, werden als baldt getödtet vnd verliehren ihre corrosivitòt, welchs er nicht thun könte, so er auch corrosivish were; den ein corrosiv vermengt sich gar gern mit den andern, vnd zerstört der corrosivischen macht. Sondern der Calx viva ist ein fewriges, erweichendes, vnd erwòrmendes wesen, vnd durch solche fewrige krafft zerschmeltzt er die subjecta, nicht aber corrodirt er sie, wan er nehmlich zuvor erstlich Spiritualisch gemachet ist. Vnd weil bisshero noch beÿ wenigen der vnterscheidt zwischen corrosiva vnd ignea gefasset, als wirfft man eins ins ander, vnd ruffet alles für corrosivisch auss, was starck riechet vnd schmecket: Solcher gestalt muste auch der Spiritus Urinæ, dessen ich hier oben gedacht <right margin, Hartlib: Spiritus Vrinæ>, auch corrosivisch seÿn, massen er sehr starck vnd am geruch, vnd sehr fewrig am geschmack ist, aber weit gefehlet, den [catchword: solcher]
[16/9/11B]

solcher gestalt were es unmüglich, dass er ohne erschreckliche pein solte können immittirt werden, wen er auch nur so sawer were als ein Citronen safft, massen alle acida vnd corrosiva feindlich vnd peinlich seÿn unseren lebens geiste, aber seine warmende, vnd erweichende krafft macht es, dass er unserem leibe nicht peinlich, sondern vielmehr angenehm vnd wohlthuende ist.
[16/9/13A]

[Hartlib's hand:]
                       Ketii Medecin
                        against the Stone
          Ex literis Polemanni No. 8. Sept. 19. 59./
[scribal hand:]
 Der Medicus welcher dem Herrn Stahl das pulver contra calculum mitgegeben, heist Theodorus Ketius, ist mir schon binnen einem jahre bekant, vndt fòngt erstlich an zu practisiren, hatt aber auff seinen peregrinationen sonderliche geheime dinge in re medica erlanget, vnter anderen auch dass pulver so er Herr Sthal mitgegeben unter dess Knieffelij in Preussen hinterlassenen manuscript. erlanget, welches er für ein gewisses arcanum helt contra calculum sive renum sive vesicæ sit, vndt desperatos affectus darmit gehoben wie er mir gestern gesagt, h den so baldt ich meins Hern brieffe durchgelesen, bin ich alsbaldt zu ihm gegangen, vndt die eÿgentliche gewissheit <hiervon> erfahren wollen, drauff er mich versichert auff sein gewissen, dass es seÿ certissimum et tutissimum remedium. dosis were taglich ein quintlein, insonderheit sagte er, beruhigete es die <grossen> schmertzen, so die calculosi haben, vnd erzehlete mir etzliche exempla so er dieser tage hier desswegen gehabt, sedatis doloribus führe es den stein placidissimè auss, ohn alle angst vnd pein: ich habe diesen man bisshero nicht anders als redlich vndt Gotts fürchtig erkant [Hartlib:] [word deleted] drumb Ich Ihme zu misstrawen, keine vrsache haben. Vnd were mein rath, dass Mein Herr sein pulver auf 8. tage gebrauchet, mane semper jejuno ventriculo vmb zu sehen wie weit sich seine kraft erstrecket. Ich zweiffele auch nit, so Mein Herr
[16/9/13B]

gar ernstlich bey H Stahl drumb anhalten thete, Er dem H den Process sagen wurde. Solches konte dienen vmb die sache gar genaw zu vntersuchen, welches alles den Meinem Herrn in lieben heimgestellet wirdt./
[16/9/15A]

[Hartlib's hand:]
                 Calculus. Sal Succini
                         Volatile
Ex No. 10. [locob?]. 3./59
     Des [R?]. Chamberlins Medecin contra Calculum nemlich das sal succine volatile ist nicht zu verachten. Es ist eines der kròftigsten vnd sichersten Diureticorum Ich habe es vor diesem auch sehr gebrauchet aber alss mir Gott hernach den verstand, habe Ichs weit verhohert in seiner kraft. Solche Exaltation bestehet aber darin, dass es etliche mahl mit ana Salis fixi ex cineribus fraxini purissimi, sublimiret werde, welches Ich Meinem Herrn zum trewen nachricht nicht bergen wollen.